TIN TỨC PHIM ẢNH CA NHẠC

Phim ảnh, âm nhạc đưa người ta vào thế giới ảo mộng quên đi bao nỗi muộn phiền của đời thường... Nơi đây chỉ ghi lại một phần nào đó của cái thế giới muôn mầu sắc và âm thanh đó mà thôi.

Moderator: Nguyễn_Sydney

User avatar
khieulong
Posts: 6756
Joined: Wed Dec 01, 2004 9:09 pm
Been thanked: 1 time

Post by khieulong »

'Xù' tác quyền Image Nhạc sĩ Vũ Đức Sao Biển đã nhờ một văn phòng luật sư tiến hành các thủ tục khởi kiện ca sĩ hải ngoại Phi Nhung xâm phạm tác quyền. Giọng ca này đã sử dụng hai bài hát "Đêm Gành Hào nghe điệu hoài lang" và "Trở lại Bạc Liêu" biểu diễn trên sân khấu nhiều năm liền nhưng không trả tiền tác quyền.

Theo nội dung đơn kiện, năm 2000, ca sĩ Phi Nhung về Việt Nam gặp nhạc sĩ Vũ Đức Sao Biển để xin phép được sử dụng hai ca khúc trên. Ông và Phi Nhung đã thỏa thuận chừng nào thu âm xong, ca sĩ sẽ gửi tiền tác quyền cho ông, trước mắt cô tạm ứng 100 USD. Chờ đợi nhiều ngày, nhạc sĩ vẫn không thấy Phi Nhung thực hiện lời hứa. Cùng lúc này, ông biết Phi Nhung đã sử dụng hai bài hát của mình cho nhiều chương trình ca nhạc ở hải ngoại và thu băng đĩa. Năm 2003, gặp Phi Nhung ở Việt Nam, ông nhắc lại chuyện tác quyền nhưng cô từ chối với lý do: "Khoản tiền đó do các hãng băng đĩa trả".

Trong đơn kiện, nhạc sĩ Sao Biển yêu cầu Phi Nhung phải công khai xin lỗi và bồi thường thiệt hại liên quan đến tác quyền, tổn thất danh dự, uy tín.... với số tiền 15 triệu đồng.



Ca sĩ hải ngoại Phi Nhung.

Về phía ca sĩ Phi Nhung, cô đã khẳng định với phóng viên Pháp Luật TP HCM là đã trực tiếp trả tiền tác quyền 500 USD cho nhạc sĩ Vũ Đức Sao Biển để sử dụng độc quyền ca khúc "Trở lại Bạc Liêu" cho Trung tâm Thuý Nga Paris. Còn bài Đêm Gành Hào nghe điệu hoài lang, cô hát trong chương trình của Trung tâm Biển Tình cũng của hải ngoại theo yêu cầu của trung tâm này mà không phải cô tự chọn bài. Cô nói: "Trung tâm kêu tôi hát thì tôi hát chứ không phải tôi mua hay lấy bài hát từ nhạc sĩ Sao Biển thì làm sao tôi phải có trách nhiệm trả tiền? Ngay cả văn bản bài hát tôi cũng không cầm được mà chỉ hát theo nội dung của một ca sĩ đã hát trước đó. Tôi hát xong, người ta dựng thành băng hình do diễn viên khác đóng".

Phi Nhung khẳng định từ trước đến giờ cô làm việc rất đàng hoàng với nhạc sĩ Sao Biển, bài nào ông đưa cô sử dụng là cô đều có điện thoại hỏi xem ông nghe cô hát có tốt không và gửi tiền tác quyền theo đúng mức ông yêu cầu.

Cuối ngày hôm qua (26/4), đại diện của ca sĩ Phi Nhung cũng cho biết thêm nhạc sĩ Vũ Đức Sao Biển và ca sĩ Phi Nhung sẽ có buổi gặp riêng để thỏa thuận tiền tác quyền cho ca khúc Đêm Gành Hào nghe điệu hoài lang (sau đó sẽ về Mỹ yêu cầu Trung tâm Biển tình thanh toán lại). Riêng ca khúc Trở lại Bạc Liêu, người đại diện của ca sĩ khẳng định đã trả tiền tác quyền cho nhạc sĩ Sao Biển từ lâu và biên nhận đưa 500 USD họ vẫn giữ.

User avatar
phu_de
Posts: 2917
Joined: Sun Nov 28, 2004 10:57 pm
Has thanked: 7 times

Post by phu_de »

Ngừng phát hành cuốn sách "Bài ca hy vọng"

Image



NXB Văn hóa - Thông tin vừa ra Quyết định thu hồi cuốn sách "Bài ca hy vọng" do Nguyễn Thụy Kha biên soạn phát hành tháng 12/04.

Bài ca hy vọng, gồm 99 ca khúc sáng tác từ 1955-1975, bị thu hồi do trong đó có một số bài hát của tác giả chưa được phép phổ biến tác phẩm ở VN cùng một số bài hát chưa được Bộ VH-TT cho phép lưu hành.

Những bài hát có vấn đề đều nằm trong phần 39 bài tình ca miền Nam - là các bài: Bài không tên số 2, Bài không tên số 4, Bài không tên số 7 và Bài không tên cuối cùng của Vũ Thành An, Khúc giao duyên - Phạm Đình Chương, Chiều mưa biên giới- Nguyễn Văn Đông, Sao không thấy anh về - Duy Khánh, Paris có gì lạ không em - Ngô Thụy Miên, Bây giờ tháng mấy - Từ Công Phụng, Khúc ca ngày mùa- Lam Phương, Tình khúc cho em - Lê Uyên Phương, Đêm nay ai đưa em về- Nhật Ngân.

Trong cuộc trao đổi với TP, tác giả biên soạn "Bài ca hy vọng" cho biết anh đã viết một lá thư gửi cho một số nhà quản lý văn hóa. “Trong thư, tôi phân tích: Những bài chống phá thực sự không cho phổ biến đã đành, còn những bài mang tính nhân văn cần được xem xét kỹ... Nếu không, văn nghệ sĩ và công chúng sẽ bị thiệt thòi”.

Ngoài vài trăm bài tiền chiến chính thức được Cục Nghệ thuật biểu diễn cho phép lưu hành, trên thực tế, ca khúc thuộc diện chưa được phép được thu âm từ hải ngoại vẫn lưu hành tràn lan một cách không chính thức.

Đi karaoke vẫn có thể gọi những bài không tên của Vũ Thành An ra hát. Bài "Thương về miền Trung" (Quang Linh hát) của tác giả “bị cấm” Duy Khánh thì nhà làm băng đĩa trong nước đổi thành Minh Kỳ.

Với tư cách nhà nghiên cứu về âm nhạc đương đại, nhạc sĩ Nguyễn Thụy Kha nhận định: “Có lẽ thời kỳ chia cắt hai miền là vấn đề khó khăn nhất của lịch sử âm nhạc VN. Bây giờ chúng ta vì yêu đất nước này và muốn cho đất nước này giữ gìn được những giá trị đích thực của văn hóa thì chúng ta phải có một cách nhìn khác”.

Nhạc sĩ Ngô Thụy Miên được nhiều người biết qua bài bài "Áo lụa Hà Đông" từng được hát trên sân khấu Duyên dáng VN, gần đây thêm bài "Niệm khúc cuối" đã được Cục NTBD cho phép lưu hành.

Trong khi đó "Paris có gì lạ không em" thì lại không cho phổ biến. Càng khó hiểu khi bài "Khúc giao duyên" của Phạm Đình Chương, phổ ca dao: Hôm qua tát nước đầu đình bỏ quên chiếc áo trên cành hoa sen…- cũng không được phổ biến! Trong khi, Phạm Đình Chương đã có những "Xóm đêm", "Mộng dưới hoa", "Hội trùng dương" được các ca sĩ ánh Tuyết, Quang Dũng và chương trình Ký ức thời gian (VTV) dàn dựng.

Nhạc sĩ Nguyễn Thụy Kha tỏ ra bất ngờ. Anh cho rằng: “Đáng lý Cục phải cung cấp “danh sách cấm” cho tất cả những người làm công tác xuất bản, vì tài liệu ấy đâu phải tài liệu mật. Các NXB, Cục Xuất bản không ai có danh sách này. Hội nhạc sỹ Việt Nam cũng không có. Người làm công tác nghiên cứu âm nhạc như tôi cũng không có trong tay. Vậy nên khi tuyển chọn mình chỉ xem nội dung tốt, không có vấn đề, chỉ nói tình yêu thôi, thì mình dùng”.

“Cục có danh sách các ca khúc miền Nam trước 1975 chưa cho phổ biến từ năm 1995 nhưng lại không công bố rộng rãi cho các cơ quan xuất bản để họ biết mà tránh. Tôi là người tuyển chọn, NXB cấp phép thì tôi nghĩ họ đã biết bài nào cho phổ biến, bài nào không. Hóa ra chính họ cũng không biết!”

Nhạc sĩ Nguyễn Thụy Kha cũng hy vọng, "Bài ca hy vọng" ra đời là một dịp để nhìn nhận lại những bản tình ca thời chiến ra đời ở miền Nam. “Tôi vẫn hy vọng sẽ được phép tuyển chọn 12 bài hát khác đã được Cục NTBD cho phép, thay thế 12 bài nói trên để Bài ca hy vọng được tái bản có sửa chữa, để ý định tốt của tuyển tập này cùng với 87 bài hát còn lại đến được với đông đảo người mến mộ âm nhạc”.

NPV (ghi)
Tiền Phong

User avatar
khieulong
Posts: 6756
Joined: Wed Dec 01, 2004 9:09 pm
Been thanked: 1 time

Post by khieulong »

Tòa tuyên Triệu Vy vô tội Image
Diễn viên Triệu Vy.
Theo tin từ tòa án Trung Quốc, ngày 21/4, tòa án nhân dân thành phố Triều Dương đã kết thúc phiên tòa xét xử vụ án lái xe riêng của Triệu Vy đánh người. Bị cáo Ngô Ngọc phải bồi thường Trâu Tuyết 2 triệu tệ dược phí và 1.000 tệ tổn thương tinh thần. Các yêu cầu khác của nguyên cáo không được chấp nhận.
Tại tòa, Trâu Tuyết khai lại toàn bộ sự việc xảy ra vào ngày 28/7/2004, từ lúc bắt đầu tổ chức buổi sinh nhật cho đến khi lái xe Ngô Ngọc hành hung. Cô cho biết, lúc đó Ngô Ngọc còn nói: "Triệu Vy muốn dạy cô một bài học".
Bị cáo Ngô Ngọc khai rằng, tối đó đưa Triệu Vy đến nhà hàng Trâu Tuyết tổ chức sinh nhật, sau đó thấy Triệu Vy khóc đi ra, mới biết giữa Triệu Vy và nguyên cáo Trâu Tuyết có xích mích về vấn đề làm ăn. Ngô Ngọc muốn nói chuyện với Trâu Tuyết, nhưng lúc đó ở nhà hàng rất đông người, lại toàn người không quen. Sự việc hành hung sau đó là do người khác thực hiện, còn bản thân Ngô Ngọc không động thủ nên xin bác đơn khởi tố của nguyên cáo.
Về phần mình, Triệu Vy cho biết, tối đó cô và Trâu Tuyết có xích mích trong việc làm ăn, phát sinh tranh chấp. Sự việc xảy ra sau đó như thế nào cô không được rõ. Việc Trâu Tuyết bị hành hung không liên quan đến cô, vì thế cô không đồng ý những yêu cầu của nguyên cáo.
Sau khi xem xét vấn đề cùng những nhân chứng, vật chứng mà Trâu Tuyết đưa ra, tòa án quyết định, Ngô Ngọc không đưa ra bằng chứng xác đáng chứng minh lời khai, nên bị kết tội hành hung Trâu Tuyết, phải đền bù phí tinh thần và thuốc thang. Những chứng cứ Trâu Tuyết đưa ra không đủ thuyết phục chứng minh Triệu Vy có liên quan, nên Triệu Vy vô tội

User avatar
khieulong
Posts: 6756
Joined: Wed Dec 01, 2004 9:09 pm
Been thanked: 1 time

Post by khieulong »

Đỏ tình đen nghiệp Trong làng giải trí Hong Kong, Lý Gia Hân luôn là bình hoa đẹp nhất nên đã lọt vào mắt xanh của Đàm Huy - một doanh nhân trẻ thành đạt. Nhưng nếu thù lao của cô khi làm mẫu quảng cáo cao ngất ngưởng bao nhiêu thì cát-xê đóng phim của cô lại thấp bấy nhiêu.

Trong buổi tuyên truyền cho phim Họa hồn tại Đài Loan, Lý Gia Hân cho biết, cô vừa từ chối một hợp đồng quảng cáo bikini trị giá gần 2.000 đài tệ. Cô nói: "Tôi không tưởng tượng được hình ảnh mình mặc những bộ đồ tắm phô bày cả thân thể trên các bìa tạp chí lẫn các đoạn phim quảng cáo truyền hình. Ngay cả chính tôi còn cảm thấy ngại ngùng, huống hồ để người ta ngắm xem nên cách tốt nhất là từ chối, mặc dù người đại diện đã cố khuyên tôi không nên bỏ qua vì hợp đồng quảng cáo ấy có rất nhiều ưu đãi". Lý Gia Hân cũng nói thêm: "Tôi từng chấp nhận đóng vài cảnh hở hang trong bộ phim Lam Ninh của đạo diễn Quan Cẩm Bằng bởi nó có tính văn học và nghệ thuật cao. Sau khi xem bản dựng, tôi thấy cảnh mình khoe thân không có chút dung tục nên rất hài lòng".
Image

Diễn viên Lý Gia Hân.
Tuy là nữ hoàng quảng cáo, nhưng thù lao đóng phim của Lý Gia Hân chỉ dừng lại mức 6.000 HKD. Tệ hơn nữa, những bộ phim có cô tham gia thường không tạo được đột phá. Khi bộ phim truyền hình Họa hồn được trình chiếu, đa số khán giả Đại lục cho rằng cách phát âm tiếng phổ thông của Lý Gia Hân rất khó nghe, nhưng giới hâm mộ Đài Loan lại nhận xét Lý Gia Hân phát âm rất hay. Giữa hai luồng ý kiến trên, Lý Gia Hân phát biểu: "Tôi chỉ có thể nói rằng, để đảm bảo tốt việc lồng tiếng cho vai nữ chính trong phim, tôi đã phải thỉnh giáo chuyên gia ngôn ngữ có tiếng". Gần đây nhất, bộ phim Đỗ Thập Nương có Lý Gia Hân tham gia đã thất bại thảm hại với số tiền bán vé chỉ vỏn vẹn 200.000 HKD. Các nhà làm phim tuyên bố: "Lý Gia Hân chỉ thích hợp làm người mẫu quảng cáo mà thôi".

Các báo Trung Quốc đưa tin và được Mỹ Thuật đăng lại, đầu năm 2005, mỹ nhân Lý Gia Hân và đại gia Bắc Kinh Đàm Huy sẽ tổ chức đính hôn. Cả hai đã công khai tình yêu hơn 1 năm nay và luôn tay trong tay xuất hiện trước công chúng.

Tháng ba năm ngoái, thương gia Đàm Huy quen biết Lý Gia Hân qua sự giới thiệu của bạn bè và nhanh chóng nảy sinh chuyện tình cảm. Tuy nhiên, mối quan hệ đó được giữ bí mật, bởi nàng là người trong làng giải trí, còn chàng cũng là một doanh nhân nổi tiếng. Đàm Huy năm nay 35 tuổi, có học vị thạc sĩ, từng du học tại châu Âu. Năm 1996, Đàm Huy tự lập công ty riêng để khẳng định chỗ đứng trên thương trường. Năm 2001, Đàm Huy thành lập tập đoàn Tinh Mỹ và chỉ trong một thời gian ngắn đã trở thành tập đoàn phân phối điện thoại di động lớn nhất Trung Quốc. Ngoài ra, Đàm Huy còn là chủ khu vui chơi giải trí Thiên Thượng Nhân Gian và hai tạp chí lớn. Năm 2004, Đàm Huy được một tạp chí bình chọn là một trong những người giàu nhất Trung Quốc với tổng số tài sản 4 triệu nhân dân tệ. Theo lời bạn bè, Lý Gia Hân và Đàm Huy đang phác thảo một lễ đính hôn bí mật tại Thiên Thượng Nhân Gian.

User avatar
khieulong
Posts: 6756
Joined: Wed Dec 01, 2004 9:09 pm
Been thanked: 1 time

Post by khieulong »

Little Saigon: Nữ ca sĩ Ngọc Hạ hồi phục đi hát trở lại
Sunday, April 24, 2005 L.E THUY

Image

Nữ ca sĩ Ngọc Hạ, qua bức ảnh mới nhất, do TT Thúy Nga cung cấp.
LITTLE SAIGON, Westminster - Nữ ca sĩ trẻ Ngọc Hạ, một trong vài giọng hát dân ca nổi bật trong làng nhạc Việt Nam hải ngoại gần đây, sau một thời gian xa rời khán giả, do đau và các lý do riêng, đã trở lại với các sinh hoạt ca nhạc bình thường.

Ngọc Hạ, hiện cư ngụ tại San Jose, Bắc California, khởi đầu hoạt động ca nhạc tại hải ngoại qua Ðại nhạc hội của Trung Tâm Thúy Nga tổ chức hồi đầu năm 2002 tại Knott' s Berry Farm, Orange County, Nam California, và cho đến nay đã xuất hiện trên chục cuốn video, DVD cũng như nhiều CD hát chung và hát riêng, của Trung Tâm này, đã tạm xa rời sân khấu trong mấy tháng qua, vì bị đau chân, lưng, do các hậu quả của các việc đi trình diễn liên tục, nên cô đã bị “ stress” và mất ngủ.

Sự vắng mặt của Ngọc Hạ trên các sân khấu, qua các cuốn CD, DVD trong thời gian qua, đã làm cho nhiều người ái mộ thắc mắc, lo lắng, sau khi có các tin đồn này nọ, trong đó có cả tin cho rằng nữ ca sĩ Ngọc Hạ đau nặng, nhất là đau cổ, khiến cô không thể đi hát được nữa.

Trong một cuộc phỏng vấn điện đàm từ San Jose với Ngọc Hạ hôm mới đây, nữ ca sĩ này xác nhận cô có phải xa rời các buổi trình diễn một thời gian, còn vì các lý do riêng tư nữa, “nhưng tất cả đã được dàn xếp xong đâu vào đấy rồi”, cô tươi cười báo tin vui như vậy.

Nhân dịp này, nữ ca sĩ Ngọc Hạ cũng cho biết thêm rằng, nhờ đã có phần hồi phục, nên cô vừa thu xong một CD mới cho Trung Tâm Thúy Nga, dự định phát hành trong tháng Năm tới đây, và Ngọc Hạ cũng vừa xuất hiện trở lại trên sân khấu, qua Ðại Nhạc hội kỷ niệm 10 năm của Trung tâm Saigon Entertainment, tại Trump Plaza, New Jersey, miền Ðông Hoa Kỳ, hôm 23-4-2005.

Trong thời gian qua, Ngọc Hạ cũng sáng tác một số bài thơ về Mẹ, khi chẳng còn bao lâu nữa đã đến Ngày Hiền Mẫu ( ngày 8-5), tuy nhiên do diện tích báo có phần giới hạn, nên không thể đăng nơi đây được, mà chờ đến Ngày Hiền mẫu sẽ đăng tải.


Lê Thụy

User avatar
VuPhong
Posts: 2910
Joined: Wed Dec 01, 2004 4:28 pm

Post by VuPhong »

Diễm Liên, những hồi tưởng ngày tháng ấy...
Monday, April 25, 2005 Ðinh Lang

Image

Diễm Liên trong thư viện Người Việt.

Image

Gia đình tác giả vào cuối Tháng 2-1975 ở Qui Nhơn. Cô bé ngồi trong lòng bố chính là nữ ca sĩ Diễm Liên bây giờ. (Hình: Gia Ðình ông Ðinh Lang)


Vào một buổi tối vắng lặng ở sân patio phía sau căn nhà của Diễm Liên ở thành phố Corona tại Cali, hai bố con tôi đang ngồi im lặng ngắm trăng.Cái vầng trăng ở Mỹ thường to gấp mấy lần vầng trăng ở quê hương Việt Nam xa xôi lắm.

Bỗng dưng, tôi hỏi Diễm Liên, con gái của tôi, về chuyện đóng phim: “Này Diễm Liên, cho bố hỏi thật con nhé!Trong thời gian Bố đi tù cải tạo ở miền Bắc 13 năm, thì năm chị, em của con còn đang ở với Mẹ, gồm có Quỳnh Liên mới được 7 tuổi, Phượng Liên mới 6 tuổi, con mới được 4 tuổi, Thảo Liên 2 tuổi, còn Mai Liên thì đang nằm trong bụng Mẹ.Vậy thì làm sao con biết được cái khổ cực các bà vợ người tù cải tạo để diễn xuất cho đúng vai trò của con được giao trong phim?”

Con gái tôi ngẩng đầu lên, cố gắng mỉm cười với tôi.

Tôi vẫn ngồi im lặng nhìn lên vầng trăng đang bị che khuất bởi một mảng mây đen.

Một lúc sau, Diễm Liên mới bắt đầu tâm sự với tôi: “Thú thật với Bố, khi anh Trần Hàm (đạo diễn) và anh Nguyễn Lâm (producer) đến tìm con để nói con đóng vai “vợ người tù cải tạo,” con rất bối rối.Con phải từ chối ngay lập tức, bởi vì con chỉ sợ đóng không đạt vai diễn được giao thì không những cuốn phim của họ sẽ thất bại, mà chính con cũng bị ảnh hưởng tới nghề ca sĩ chuyên nghiệp của con nữa.Nhưng khi biết là từ chối không được, con đã ngồi thức trắng một đêm để suy nghĩ và gợi nhớ trong ký ức những ngày cơ cực nhất của Mẹ và 5 chị em gái chúng con, kể từ cái ngày Bố lên đường đi tù cải tạo rồi biệt tăm không thấy về nữa.”

Im lặng giây lát, Diễm Liên tiếp lời: “Ở nhà lúc đó chỉ còn có Mẹ Thu Liên đang mang bầu em Mai Liên, và bốn chị em con thì còn quá nhỏ. Ngày đó (1975), Mẹ mới vừa đúng 32 tuổi.Bố thử tưởng tượng với tuổi còn quá trẻ và với sắc đẹp như Mẹ lúc

bấy giờ, lại không có Bố ở bên cạnh, Mẹ là mục tiêu quyến rũ, dụ dỗ, tán tỉnh của những người đàn ông háo sắc.

Tất cả bọn chúng đều mong chiếm đoạt Mẹ, cũng như những người phụ nữ vợ của những Sĩ Quan Việt Nam Cộng Hòa đang đi tù cải tạo khác. Nhưng Mẹ vẫn cắn răng chịu đựng cảnh đơn độc một mình trong vòng vây của những con người đàn ông rất xấu.”

Rồi Diễm Liên miên man về quá khứ.

Mẹ thường nói với chúng con trong mỗi bữa ăn và khuyên mấy chị em chúng con là lúc nào cũng phải giữ danh dự cho gia đình mình. Sự kiên quyết của Mẹ không chỉ giữ trong tâm tư, mà cả đến bên ngoài nữa.Bố biết không, sau ngày 30/4/1975, trong lúc cả xóm ai ai cũng sợ hãi, cất hết quần áo cũ để rủ nhau đi may một bộ bà ba đen, với đôi dép râu cho hợp với hoàn cảnh mới, thì trái lại, Mẹ cứ nhất định mặc những chiếc áo dài của Mẹ như ngày xưa.

Các con ngày xưa được Bố cho đi học Trường Couvent des Oisaux, nhưng sau khi trường này bị đóng cửa, chúng con phải đổi học trường khác.nhưng Mẹ vẫn cho chúng con tiếp tục mặc đồng phục của Trường này mà thôi.

Thái độ của Mẹ khiến cho chính quyền địa phương lúc đó rất tức tối.

Trong các buổi tối họp Tổ Dân Phố ở Phường, Mẹ là người luôn luôn bị phê bình kiểm điểm nặng nề nhất, họ nói Mẹ vẫn còn mang tư tưởng “ngồi mát ăn bát vàng!”

Rồi đến một ngày, do sự căm ghét Mẹ, và để dằn mặt các gia đình có chồng đi tù cải tạo khác, họ tuyên bố cắt khẩu phần lương thực của gia đình mình.Ngày đó, miếng ăn là quan trọng nhất cho các gia đình ở các thành phố, dù đó chỉ là những lát củ mì khô meo mốc, hay vài lon bo bo cho ngựa ăn, hay vài củ khoai lang gầy mòn v.v...

Nhưng chúng con không hiểu sao vẫn thấy Mẹ vẫn tươi cười với mọi người khi nghe tin gia đình mình bị cắt khẩu phần lương thực.

Mẹ còn vào trong xóm, vét hết tiền để dành còn lại, nài nỉ người ta bán cho một con gà mái nho nhỏ, rồi mang về nhà nhổ lông làm thịt.

Chúng con đều trố mắt nhìn Mẹ, nhưng Mẹ vẫn lẳng lặng làm gà, rồi cho vào nồi kho muối sả, làm thơm lừng cả cái xóm nhỏ bé nghèo nàn.

Xong xuôi, Mẹ dọn lên bàn ăn một bữa cơm thịnh soạn hơn mọi ngày.

Trong bữa cơm đặc biệt hôm đó, Mẹ hỏi từng đứa chúng con: “Bây giờ nhà mình bị cắt khẩu phần lương thực rồi như các con đã biết đó, Mẹ quyết định kho nồi thịt gà này với thuốc giết chuột để cả nhà mình ăn xong rồi chết. Vậy Mẹ hỏi các con: đứa nào đồng ý ăn với Mẹ?”

Quỳnh Liên, Phượng Liên đều ngồi ôm mặt khóc, Thảo Liên và Mai Liên thì còn bé quá chưa biết gì, chỉ có con lúc đó là “ba trợn” nhất nhà, nên con đồng ý liền và dơ tay có ý kiến: “Con xin tình nguyện ăn với Mẹ, nhưng không biết sau khi ăn thịt gà có thuốc giết chuột này, con chết rồi, người ta cho con vào quan tài, chắc là con ngộp thở lắm hả Mẹ?”

Câu nói ngây ngô của con làm mọi người đang khóc cũng phải bật cười, và cuối cùng Mẹ quyết định đem đổ nồi thịt gà vào thùng rác, và mọi người hàng xóm xung quanh đều không hay biết chuyện gì về một dự tính tự sát tập thể xảy ra trong gia đình mình đêm hôm đó.

Sau đó, khẩu phần lương thực của nhà mình lại được cấp lại, vì cả Phường đều biết là họ vẫn phải nhờ tới chúng con trong những đêm văn nghệ ở Phường Khóm.

Về phim “Vượt Sóng, “hôm đạo diễn Trần Hàm yêu cầu con đóng một cảnh cực khổ nhất trong cuộc đời, con đã hỏi lại anh “Which one?,” là bởi vì cuộc đời nhà mình có nhiều khổ cực quá, biết diễn cảnh nào bây giờ?

Con phải thú thật với Bố là con đã hoàn tất vai “Vợ Người Tù Cải Tạo” trong phim, đó chính là nhờ hình ảnh của Mẹ trong thời gian Bố đi tù cải tạo ỏ miền Bắc, hình ảnh Mẹ đã in sâu vào trí nhớ của để con thực hiện vai diễn. Mẹ đã cho con niềm tin để hoàn tất vai trò này đó, Bố có biết không?

Sương lạnh xứ Cali rơi xuống lúc nào mà hai Bố con tôi không hay biết gì hết.Tôi ôm chặt Diễm Liên, con gái tôi vào lòng như hồi con gái của tôi còn bé. Hình như có một cái gì âm ấm đang từ từ lăn trên gò má đã in hằn nhiều vết nhăn nheo của tôi.Tôi lấy bàn tay vuốt má, và thì thầm một mình: “Ồ! Hóa ra là nước mắt mình đã đổ xuống từ lúc nào thế này?”

User avatar
linhgia
Posts: 1308
Joined: Fri Dec 03, 2004 9:30 am

Lich trinh chiếu phim Vượt Sóng

Post by linhgia »

Lịch chiếu phim
"Vuợt Sóng" / "Journey from the Fall"
tuởng niệm 30/4


Saturday, April 23, 2005

Little Saigon: Thứ Bảy, 30 tháng 4, 2005: 3pm & 6:30 pm

Regal Cinemas

9741 Chapman Avenue

Garden Grove, CA 92841


Vé $20 (mua tại rạp: $50) bán trýớc tại Nguyệt Cầm Music, góc Bolsa & Magnolia, (714) 934-6200.



Virginia: Chủ Nhật, 1 tháng 5, 2005, 7:00 pmRegal Ballston Common 12

671 N. Glebe Road

Arlington, VA 22203


Vé bán truớc tại Washington Music trong khu Eden Center,(703) 538-4979.


San Jose: Chủ Nhật, 8 tháng 5, 2005, 7:00 pmCamera 12

201 South 2nd Street

San Jose, CA 95113

(408) 998-3300


Vé bán truớc tại Senter Videogóc Senter & Tully, (408) 298-1854.

User avatar
khieulong
Posts: 6756
Joined: Wed Dec 01, 2004 9:09 pm
Been thanked: 1 time

Post by khieulong »

People: Brad Pitt, Angelina Jolie, là nam, nữ đẹp nhất hiện nay
Thursday, April 28, 2005 L.E THUY
ImageImage NEW YORK.- Hai tài tử Brad Pitt và Angelina Jolie hiện nay có yêu nhau hay không, chưa thể xác nhận được một cách cụ thể, dù là từ Pitt hay Jolie, nhưng rõ rệt họ đã được bầu chọn là hai nam, nữ đẹp nhất trên thế giới hiện nay, do tạp chí People thực hiện cuộc thăm dò trên mạng, và đã có đến 500,000 người trả lời cuộc bầu chọn này.

Hai tài tử Pitt và Jolie đã được chọn vào danh sách “50 người đẹp nhất trên thế giới hiện nay” do tạp chí People chọn lựa, và ấn bản People này được phát hành vào ngày Thứ Sáu 29 Tháng Tư này.

Trong số các người đẹp nhất này, còn có nữ tài tử Julia Roberts, 37 tuổi, mới sanh đôi hồi Tháng Mười Một vừa qua, và một lần nữa, nữ tài tử Roberts đã được chọn ảnh, để làm bìa cho số đặc biệt này.

Roberts, có chồng là Danny Moder, sanh đôi, hai bé được đặt tên là, Phinnaues và Hazel, là lần thứ chín được chọn vào danh sách “50 người đẹp nhất...” hàng năm này, một kỷ lục, mà một nữ tài tử đồng thời khác cũng đã đạt đến, là Halle Berry. Cả 2 nữ tài tử này đều đã đoạt giải Oscar về nữ tài tử xuất sắc nhất.

Trong danh sách 50 người đẹp nhất này, cũng còn có các nam, nữ tài tử như: Jennifer Aniston (vợ cũ của Brad Pitt), Jessica Alba, Chương Tử Di, Lindsay Lohan, Oprah Winfrey, Eva Longoria, Jamie Foxx, Patrick Dempsey, Usher...

Một số cặp nổi tiếng cũng được chọn vào danh sách này, như siêu kiểu mẫu Heidi Klum và người tình-ca sĩ Seal, cặp tài tử Penelope Cruz và Matthew McConaughey, cặp tài tử Jude Law và Sienna Miller. (L.T.)

User avatar
khieulong
Posts: 6756
Joined: Wed Dec 01, 2004 9:09 pm
Been thanked: 1 time

Post by khieulong »

Journey from the Fall” / “Vượt Sóng” tại Quận Cam: Người xem cảm động, vé bán hết hai suất
Sunday, May 01, 2005 Vũ Quí Hạo Nhiên

Image

Nữ tài tử Kiều Chinh (trái) ký tặng bích chương phim “Journey from the Fall” / “Vượt Sóng” cho một khán giả sau buổi chiếu phim. (Ảnh: Vũ Quí Hạo Nhiên)





GARDEN GROVE, CA (NV) - Một cuốn phim chủ đề Việt Nam, diễn viên Việt Nam, đoàn làm phim Việt Nam, với tiền tài trợ đến từ ngay trong lòng cộng đồng Việt Nam, đã được thực hiện chỉ trong vòng một năm để chiếu tưởng niệm 30 năm tỵ nạn tại Quận Cam, gây xúc động cho hàng trăm khán giả. Chật ních người trong rạp Regal Cinema tại Garden Grove, cả hai suất chiếu phim “Journey from the Fall” / “Vượt Sóng” ngày Thứ Bảy 30 tháng 4 đều bán hết vé mà vẫn còn người muốn xem.

“Vượt Sóng”/ “Journey from the Fall” đi theo một gia đình trải qua lịch sử sau 30 tháng 4. Mất nước, không chạy di tản vì muốn ở lại sống chết với quê hương, người cha (tên Long, do Long Nguyễn đóng), chuyên tuyên truyền chống cộng sản, bị bắt vào tù cải tạo. Ở ngoài, không sống được trong hoàn cảnh thiếu tự do, gia đình anh gồm bà mẹ (do Kiều Chinh đóng), cô vợ tên Mai (do Diễm Liên đóng), và đứa con 10 tuổi tên Lai (do Nguyễn Thái Nguyên đóng) lên đường vượt biên. Trong chuyến vượt biên này, họ gặp người bạn tên Phương (do Cát Ly đóng) và thuyền trưởng Nam (do Khánh Ðoàn đóng), đồng cam cộng khổ trong cơn sóng gió hiểm nguy. Nhưng tai họa đã đến, chuyến tàu bị hải tặc cướp đánh.

Ðến được Mỹ, gia đình gầy dựng lại cuộc sống mới. Khó khăn trong sở làm, trường học, không biết Long còn sống hay chết, mỗi người tự tìm lối thoát cho riêng mình. Bà nội bám vào hy vọng con mình còn sống. Mai gượng gạo xây lại một gia đình mới cho con. Lai thể hiện niềm hy vọng vào hội họa, cặm cụi vẽ những bức hình Lê Lợi, Lê Lai, và thanh kiếm thần theo lời kể của bà nội. Ba người trong một gia đình, sống cùng một nhà, nhưng ngày càng tản mát. Phải cho đến lúc mọi sự đè nén bùng nổ lên, gia đình mới thực sự có dịp lại gần với nhau.

Cuốn phim, như lịch sử chung hàng triệu người dân Việt Nam, những cựu tù chính trị, những cựu thuyền nhân, là chứng tích một vết thương của cả dân tộc mà đến giờ này vẫn chưa hàn gắn được, chưa được ghi lại đầy đủ, thậm chí còn chưa từng được nhà cầm quyền trong nước nhận là có xảy ra.

Nhà sản xuất Lâm Nguyễn nói với Người Việt: “Sau lần chiếu tưởng niệm 30/4, chúng tôi sẽ không chiếu riêng lẻ như vậy nữa mà sẽ chú trọng vào việc tìm một nhà phát hành Mỹ. Dĩ nhiên vì muốn có lời, nhưng quan trọng hơn là vì câu chuyện của người Việt Nam không những cần ghi lại cho các thế hệ Việt Nam tương lai, mà còn phải kể cho cả thế giới nghe nữa. Người ta phải biết những thương xá Việt Nam sầm uất ở Ca-li, ở Texas, phải xây bằng bao nhiêu là đau thương, bao nhiêu là nước mắt.”

Nước mắt là chuyện đã xảy ra nhiều lần trong phim với nhiều khán giả, cả Việt Nam lẫn ngoại quốc. Bà Vũ Cẩm Vân, sau buổi chiếu phim, tiết lộ rằng “cuốn phim cảm động quá, ngay cả nhà tôi cũng đi học tập mà tôi đâu được biết nhiều, ông ấy đâu có kể cho tôi nghe hết, ông ấy nói sơ sơ, nhiều khi tránh không nói.”

Ông Herair Garboushian vào xem phim với cả gia đình bốn người. Ông cho Người Việt biết, “Phim này quá hay, rất cuốn hút tôi, mà tôi không phải là một người dễ bị cuốn hút. Vợ tôi, cả con gái tôi nữa, xem phim mà cảm động khóc quá chừng.”

Sau hai suất chiếu phim, đoàn làm phim đã tổ chức một buổi gặp gỡ khán giả và trả lời câu hỏi tại khách sạn Ramada Plaza Hotel ở Garden Grove. Tại đây, nhiều khán giả đã khen cuốn phim và thành công của nó, và họ cũng góp ý thêm, nhiều người dựa trên kinh nghiệm bản thân. Bác sĩ Hoàng Kim Huy góp ý, “Tôi cũng từng ở tù cải tạo rồi cũng lênh đênh trên biển vượt biên, thì cuốn phim rất hay, nhưng nếu có làm cuốn phim khác về đề tài này thì nên nghiên cứu thêm về cái 'thùng conex' nơi nhốt tù biệt giam.” Theo ông, cái thùng conex mà ông biết còn thường để nghiêng, để người tù không thể ngồi được bình thường.

Một khán giả không nêu tên cho biết chính cô cũng đi thăm nuôi người học tập, và cũng trải qua cơn vượt biên cam go, và nói “Tôi rất cảm động khi xem cuốn phim này.” Một khán giả khác nói với đoàn làm phim, “Tôi là người Mexico, tôi xem phim này mà cảm động quá khóc đến mấy lần. Ðời di dân của người Mexico cũng có những nỗi chật vật của riêng mình, mà chính nhờ những cuốn phim như này, các cộng đồng di dân mới hiểu hoàn cảnh của nhau và thông cảm nhau hơn.”

Một số khán giả nêu những câu hỏi cụ thể về cuốn phim. Tại sao các quản giáo trong trại cải tạo không nói giọng “Bắc 75,” giọng “Việt Cộng?” “Tại chúng tôi không tuyển được một diễn viên có khả năng diễn xuất mà cũng có giọng ấy,” Hàm nói. Cảnh ăn dế trong phim là thật hay giả, dế sống hay dế chiên? Ông Hiếu Nguyễn trả lời, “Ðạo diễn Hàm Trần ra chợ mua một hộp 10 con dế, bắt ăn dế thiệt, dế sống, mà phải ăn tới ba lần. Ăn một lần, đạo diễn nói chưa được. Ăn lần nữa, lại chưa được, ăn lại. Ăn tới lần thứ ba mới được.”

Nữ tài tử Kiều Chinh nói thêm với Người Việt, “Truyện phim 'Vượt Sóng' là một câu chuyện nói lên được cuộc đời của những người di cư từ 1975, câu chuyện mà trong mỗi chúng ta đều có một phần. Tôi rất mừng là cuốn phim hoàn thành kịp để đánh dấu 30 năm tỵ nạn của cộng đồng.”

Sau khi chiếu tại Quận Cam và tại Virginia, phim "Vượt Sóng" / "Journey from the Fall" sẽ chiếu tại San José ngày 7 tháng 5. Sau đó, phim sẽ được đưa đi các đại hội điện ảnh quốc tế trong khi tìm một nhà phát hành để chiếu rộng rãi.

User avatar
khieulong
Posts: 6756
Joined: Wed Dec 01, 2004 9:09 pm
Been thanked: 1 time

Post by khieulong »

Minh tinh Trung Quốc tẩy chay hàng hóa Nhật Châu Vấn Kỳ tán thành việc không dùng hàng Nhật Bản.
Sách giáo khoa lịch sử mới của Nhật Bản được cho là bóp méo lịch sử đã dấy lên làn sóng phản đối ở Trung Quốc. Tại Hồng Kông, ngày 19/4, một cuộc biểu tình được tổ chức trước Công ty Victoria. Đại bộ phận nghệ sỹ trong giới giải trí đều ủng hộ cuộc biểu tình. Đặc biệt Trương Bá Chi biểu thị sự phản đối bằng cách cự tuyệt hàng hóa Nhật Bản. Ngay cả Châu Vấn Khởi - từng quảng cáo cho sản phẩm Nhật Bản, cũng tẩy chay hàng Nhật.

Trương Bá Chi nói sẽ không tham dự cuộc biểu tình vì sợ việc cô xuất hiện dẫn đến hỗn loạn. Nhưng cô tiết lộ cô đã không dùng đồ ăn của Nhật, không đi du lịch Nhật Bản trong thời gian tới.

Châu Vấn Kỳ tán thành việc không dùng hàng Nhật Bản. Châu Vấn Kỳ, người từng đại diện cho nhãn hiệu Nhật, tự cho rằng cô không hiểu gì về chính trị. Vì quan hệ đặc biệt nên cô khó tránh việc tiếp xúc với hàng hóa Nhật. Nhưng đối với việc tẩy chay hàng Nhật Bản, cô nói: "Đúng, Hồng Kông và Đại lục có rất nhiều sản phẩm tốt, dùng hàng của mình cũng tốt, như vậy có thể giúp cho nền kinh tế." Châu Vấn Kỳ hy vọng mọi người chỉ nhằm thẳng vào sự việc, đừng nhằm vào người phát ngôn của sản phẩm hoặc nhãn hiệu.

Tiết Gia Yến, Trần Cấm Hồng, Lương Vinh Trung đều biểu thị phẫn nộ. Tiết Gia Yến nói: "Lịch sử muốn mọi người đừng xâm phạm. Tuy nó đã là quá khứ nhưng có người vẫn còn chịu đau khổ của chiến tranh nên Nhật Bản không nên làm vậy". Lương Vinh Trung cho rằng đây là việc trong nước, không nên để dân chúng giải quyết, biểu tình dễ dẫn đến bạo động.

Hà Gia Kính tỏ ra rất ủng hộ việc phản đối Nhật Bản, nhưng vì có buổi gặp mặt với các fan nên không thể tham gia biểu tình. Anh kêu gọi mọi người cần bình tĩnh, không nên dùng bạo lực. Ngoài biểu tình ra, anh cho rằng đến lãnh sự quán Nhật Bản kháng nghị là phương pháp thể hiện tương đối tốt.

Post Reply