Nhạc

Phim ảnh, âm nhạc đưa người ta vào thế giới ảo mộng quên đi bao nỗi muộn phiền của đời thường... Nơi đây chỉ ghi lại một phần nào đó của cái thế giới muôn mầu sắc và âm thanh đó mà thôi.

Moderator: Nguyễn_Sydney

User avatar
phu_de
Posts: 2917
Joined: Sun Nov 28, 2004 10:57 pm
Has thanked: 7 times

Chiều Trong Rừng Thẳm

Post by phu_de »

Chiều Trong Rừng Thẳm
Sáng tác : Anh Việt

Nhạc phẩm này đã bị đài Phát Thanh Pháp Á đổi tên thành bản " Nhạc Thanh Bình" ,với những lời ca mới như :

Đây ngày tươi sáng muôn chim ca hót tưng bừng.
Tắm ánh nắng mai ngàn hoa thắm tươi...

và được đổi thêm là : Cô Mười cô Tám, 2 cô anh muốn cô nào....


---------------------------------



Image

Chiều Trong Rừng Thẳm
Anh Việt (1947)


Trong rừng xa vắng âm u nhuộm ánh dương mờ
Tiếng gió rít lên ngàn cây xác xơ
Chuông chùa vang nhắc ngân lên như những oan hồn
Rừng con mang hận mãi trong hoàng hôn

Mây nặng u hoài
Thây ngập bên rừng tiếng dế hòa bi ai
Đây là nấm mồ
Bao nhiêu quân Nam hy sinh vì quốc dân

Bao ngày chinh chiến nơi đây nhuộm máu anh tài
Dấu vết vẫn ghi nghìn năm chẳng phai
Muôn cờ tươi thắm trong sương gợi chí tang bồng
Rừng chiều như vọng tiếng gọi thù xưa

Mau cùng nhau tiến
Không sờn nguy biến
Quyết cố đấu tranh
Dưới ngàn núi rừng
Trong nắng tưng bừng
Quốc dân mong chờ






Chiều Trong Rừng Thẳm
Trình bày: Khánh Ly (trích từ băng cassette Nhã Ca 2 )


Chiều Trong Rừng Thẳm
Trình bày: Nguyễn thanh Vân

User avatar
phu_de
Posts: 2917
Joined: Sun Nov 28, 2004 10:57 pm
Has thanked: 7 times

Post by phu_de »

Mời các bạn nghe một bài hay của Jean-Jacques-Lafon

Le Géant de papier

[flash width=425 height=334][/flash]

Demandez-moi de combattre le diable
D'aller défier les dragons du néant
De vous construire des tours, des cathédrales
Sur des sables mouvants

Demandez-moi de briser les montagnes
D'aller plonger dans la gueule des volcans
Tout me paraît réalisable
Et pourtant...

REFRAIN :
Quand je la regarde
Moi l'homme loup au coeur d'acier
Devant son corps de femme
Je suis un géant de papier
Quand je la caresse
Et que j'ai peur de l'éveiller
De toute ma tendresse
Je suis un géant de papier

Demandez-moi de réduire en poussière
Cette planète où un dieu se perdrait
Elle est pour moi comme une fourmilière
Qu'on écrase du pied

Demandez-moi de tuer la lumière
Et d'arrêter ce soir le cours du temps
Tout me paraît réalisable
Et pourtant...

REFRAIN :
Quand je la regarde
Moi l'homme loup au coeur d'acier
Devant son corps de femme
Je suis un géant de papier
Quand je la caresse
Et que j'ai peur de l'éveiller
De toute ma tendresse
Je suis un géant de papier

REFRAIN :
Quand je la regarde
Moi l'homme loup au coeur d'acier
Devant son corps de femme
Je suis un géant de papier

User avatar
phu_de
Posts: 2917
Joined: Sun Nov 28, 2004 10:57 pm
Has thanked: 7 times

Post by phu_de »

Nắng Quê Hương
Mưa Sài Gòn Còn Buồn Không Em?
Nguyệt Ánh

[flash width=425 height=344][/flash]


Mưa Sài Gòn còn buồn không em?
Ta tìm đâu ngày cũ êm đềm
Những con đường ngập nước mưa đêm
Từng quầy hoa, ghế đá công viên

Nắng Sài Gòn còn ấm không em?
Hai hàng cây bóng ngã bên thềm
Nắng ban mai xanh màu mắt biếc
Gió ban chiều làm tóc em bay...

Mưa Sài Gòn ôi mưa Sài Gòn
Bờ đại dương em còn chờ ngóng
Ta ra đi mất lối quay về
Rồi chiều mưa ai đón đưa em

Mưa bên này buồn lắm em ơi!
Riêng mình anh lê bước trên đời
Dãi ngân hà ngăn cách đôi nơi
Từng giọt mưa như nước mắt rơi

Nắng bên này buồn lắm em ơi!
Một mình anh lê bước trên đời
Nắng nơi đây cũng là nắng ấm
Nhưng ấm sao bằng nắng ấm QUÊ HƯƠNG...



Ngọc Lan trình bày
Asia 20th Anniversary Celebration

User avatar
phu_de
Posts: 2917
Joined: Sun Nov 28, 2004 10:57 pm
Has thanked: 7 times

Post by phu_de »

Em Mãi Là Hai Mươi Tuổi
Nhac: Phạm Trọng Cầu
Lời: Quang Dũng
Trình bày: Camille Huyền (Huyền Tôn Nữ Cẩm Hồng)




Em mãi là hai mươi tuổi
Ta mãi là mùa xanh xưa
Những cây ổi thơm ngày ấy
Và vầng trán em hoa ngâu
Tóc anh đã thành mây trắng
Mắt em dáng thời gian qua

Ngày nay ngày nay
Chuyện đẹp qua đi
Thời gian gấp ruổi
Còn lại chúng ta
Em mãi là hai mươi tuổi
Ta mãi là mùa xanh xưa
Giữ trọn tình người cho đẹp

Ơi con đường xưa
Những mùa trút lá
Cành bàng mồ côi
Cổng cũ rêu phong
Ý đợi người

Ơi con đường xưa
Men thơm vườn ổi
Em tuổi hai mươi
Yêu anh hào hiệp

Bỏ em anh đi
Đường hai mươi năm
Dài bao chia ly
Có những vợ chồng
Không là trăm năm
Mà tình yêu thương

Sông ơi dài sao
Rộng ơi biển cả
Thôi em nước mắt
Đừng rơi lã chã

Em mãi là hai mươi tuổi
Ta mãi là mùa xanh xưa
Giữ trọn tình người cho đẹp



Xem video ở đây
Last edited by phu_de on Thu Jan 21, 2010 12:59 pm, edited 2 times in total.

User avatar
phu_de
Posts: 2917
Joined: Sun Nov 28, 2004 10:57 pm
Has thanked: 7 times

Post by phu_de »

Image

Nga


Hôm nay Nga buồn như con chó ốm
Như con mèo ngái ngủ trên tay anh
Đôi mắt cá ươn như sắp sửa se mình
Để anh giận sao anh chả là nước biển...
Cười đi em ơi như sáng hôm qua
em đố

Hôm nay Nga buồn như con chó ốm
Như con mèo ngái ngủ trên tay anh
khiến những nụ cười
làm mắt anh
Tại sao, Nga ơi, tại sao ...
Đôi mắt em nghẹn như sát từng lần vỏ hến
Hơi thở trùng như sợi chỉ không căng
Bước chân không đều như chiếc thước kẻ ai làm cong
Ai dám để ở ngoài mưa ngoài nắng!

Nói cho anh đi, Nga ơi ...
(em làm ơn chóng chóng)
Lại bên anh đi - bằng một lối rõ thật gần
Bằng một lối gần hơn con đường cong
Bằng một lối gần hơn con đường thẳng
Bằng đôi má hồng non, bằng mắt nhìn trinh trắng
Bằng những lời yêu mến tan trên đôi môi ...

Và cười đi em ơi,
Cười như sáng hôm qua,
Như sáng hôm kia ...
Cười đi em,
Cười như những chiều đi học về
Em đố anh Paris có bao nhiêu đèn xanh đèn đỏ
Mỗi ngày bao nhiêu lần anh hôn em? ...

Cười đi em,
Cười thật nhiều đi em ...
Rồi đố anh
Cho anh không kịp đếm
Cho anh tan trong niềm vui
Cho bao nhiêu ngọn đèn xanh đang thi nhau cười
Vì ta đan tay chúng mình sát lại
(tay anh và tay em)
Nhớ hai dãy phố chạm vào nhau
Hai dãy phố chúng mình vẫn đi về
Em nhớ không ? ...

Em nhớ không ? Đã có một lần anh van em
Đã có một lần lâu hơn cả ngày xưa
Em sợ thời gian buồn như mọt nhấm từng câu thơ
Em sợ thời gian ác như lửa thiêu từng thanh củi
Mắt e ngại như từng con chỉ rối
Em sợ những ngày trời nắng như hôm nay
Em sợ những đường tàu vướng víu như chỉ tay
Không dám chọn lấy một ga hò hẹn
Em nhớ không? Anh đã van em
(và anh còn van em như ngày xưa ...)
Em đừng buồn như những chiếc lá tre khô
Em đừng buồn như những nóc nhà thờ không có tuổi
Anh van em đừng nhìn anh và đừng cười gượng gạo
Em đừng cười như ngọn bấc gần hao
Những nụ cười vướng trên đôi gò má xanh xao
Những nụ cười vướng trên mắt nhìn trắng đục
Đừng để anh nhìn em rồi nghẹn ngào chớp mắt
Như hai vì sao le lói trong đêm sương mù
Đừng để thời gian dầy
như trăm vạn lớp chấn song thưa
Về xen giữa hai bàn tay sầu tủi ! ...

Em nhớ không, anh đã van em đừng buồn
Anh đã van em đừng để những nụ cười chắp nối
Mắt anh sẽ mờ vì những vết kim khâu
Và anh buồn, rồi lấy ai mà dỗ nhau
Lấy ai mà dỗ hai con chó ốm ! ...

Em nhớ không cả một hôm trời mưa
Một hôm trời mưa tấm tức
Một hôm trời mưa không ướt cánh chuồn chuồn
Những hạt mưa không đan thành mắt áo len
Những hạt mưa không làm phai màu nước mắt
Em đã khóc, anh đã khóc, và chúng mình đã khóc
Bước chân lê trên những hè phố không quen
Chúng mình đã khóc vì không được gần nhau
như hai con chim
Chúng mình đã khóc vì không có tiền
làm lễ cưới lễ xin
Và em nhớ không, chúng mình đã hỏi nhau:
Tại sao phải làm lễ tơ hồng?
Tại sao phải nhờ người ta buộc chỉ vào chân?
Khi tay em đã vòng ra đằng sau lưng anh
Khi tay anh đã vòng ra đằng sau lưng em
Người ta làm thế nào cắt được
Bốn bàn tay chim khuyên! ...

Người ta làm thế nào cấm được chúng mình yêu nhau
Nếu anh không có tiền mua nhẫn đeo tay
Anh sẽ hôn đền em
Và anh bảo em soi gương
Nhìn vết môi anh trên má
Môi anh tròn lắm cơ
Tròn hơn cả chữ O
Tròn hơn cả chiếc nhẫn
Tròn hơn cả hai chiếc nhẫn đeo tay ! ...

Chúng mình lấy nhau
Cần gì phải ai hỏi ...
Cả anh cũng không cần phải hỏi anh
"Có bằng lòng lấy em?..."
Vì anh đã trả lời anh
Cũng như em trả lời em
Và cũng nghẹn ngào nước mắt! ...

Và em sẽ cười phải không em
Em sẽ không buồn như một con chó ốm
Như con mèo ngái ngủ trên tay anh
Đôi mắt cá ươn như sắp sửa se mình
Để anh giận sao chả là nước biển! ...

Em sẽ cười phải không em
Vì không ai cấm được chúng mình yêu nhau! ...
Không ai cấm được anh làm những câu thơ anh thích
Không ai cấm được anh làm cả bài thơ
Với một chữ N
Với một chữ G
Và với một chữ A
Người ta có thể đọc một câu, hai câu, hay cả ba
Người ta có thể không thích
(thì người ta không thích một mình)
Nhưng người ta không cấm được anh yêu bài thơ của anh.

- Nguyên Sa -

Nga

User avatar
phu_de
Posts: 2917
Joined: Sun Nov 28, 2004 10:57 pm
Has thanked: 7 times

Post by phu_de »

Image

Suối Mơ (Bài Thơ Bên Suối)
Văn Cao & Phạm Duy






Suối mơ!
Bên rừng thu vắng,
giòng nước trôi lững lờ ngoài nắng.
Ngày chưa đi sao gió vương?
Bờ xanh ngát bóng đôi cây thùy dương.

Suối ơi!
Ôi nguồn yêu mến,
còn ghi khi bóng ai tìm đến.
Đàn ai nắn buông lưu luyến.
Suối hát theo đôi chim quyên.

Từng hẹn mùa xưa cùng xây nhà bên suối .
Nghe suối róc rách trôi hoa lừng hương gió ngát.
Đàn nai đùa trong khóm lá vàng tươi .

Tơ đàn chùng theo với tháng năm,
Rừng còn nhớ tới người.

Trong chiều nào giữa chốn đây,
Hồn cầm lắng tiếng đời.

Suối ơi!
Nghe rừng heo hút.
Giòng êm đưa lá khô già trút.
Còn như lưu hương yêu dấu .
Với suối xưa trôi nơi đâu .



Tài liệu tham khảo: Nhạc Tiền chiến - Kẻ sĩ xuất bản - Sài gòn 1970



Mai Hương trình bày
Suối Mơ
Lệ Thu trình bày
Sưối Mơ

User avatar
phu_de
Posts: 2917
Joined: Sun Nov 28, 2004 10:57 pm
Has thanked: 7 times

Post by phu_de »

cuối tuần mời các bạn xem vài clip tango (bấm vô hình nhỏ và mủi tên để chọn )




[flash width=699 height=499]http://www.youtube.com/warp.swf?v=oCJq7SJqtAc[/flash]

User avatar
phu_de
Posts: 2917
Joined: Sun Nov 28, 2004 10:57 pm
Has thanked: 7 times

Áng Mây Chiều

Post by phu_de »

Image

Áng Mây Chiều
Dương Thiệu Tước
Quỳnh Giao trình bày




Trời hoàng hôn nắng vàng xao xuyến
Kìa làn mây gió quyến xa đưa
Mây trôi lững lờ, hồn ai luống ngẩn ngơ
Chiều lắng lắng xuống dần, lắng lắng gieo buồn, chiều mơ

Nhìn áng mây chiều
Thuyền mây lướt tha thướt về bến nao
Chìm trong bóng tà dưới trời u sầu
Làn mây kia gió đưa về đâu




Nhìn áng mây chiều
Lòng thao thức tưởng nhớ hình cố nhân
Ngày chia tay thiết tha bao tơ lòng
Mà giờ đây cách xa muôn trùng

Gió cuốn cuốn bóng ai mờ
Sương rơi rơi mắt lệ nhòa
Ai ra đi khắp bốn phương
Nơi biên cương chốn sa trường

Gió cuốn cuốn lớp mây bay
Sương rơi rơi khắp đó đây
Trong sương mù bóng ai ngồi
Nhớ nhung hoài tình xưa

Kìa áng mây chiều
Thuyền mây lướt tha thướt về bến nao ?
Chìm trong bóng tà dưới trời u sầu
Làn mây kia gió đưa về đâu ?

Này áng mây chiều
Thuyền mây ơi, trôi đi đừng vấn vương
Về phương xa nhắn ai khuây tơ lòng
Là nam nhi chí trai tang bồng

Bóng tối lan ...
Mây khuất ngàn xa ...

User avatar
phu_de
Posts: 2917
Joined: Sun Nov 28, 2004 10:57 pm
Has thanked: 7 times

Post by phu_de »

Image

Farewell to homeland


Bản Polonaise cung La thứ của nhạc sĩ người Ba Lan Michał Kleofas Ogiński (1765-1833 ). Bản này còn có tên là Tạm biệt tổ quốc (Farewell to Fatherland) hay đơn giản là Polonaise Oginski.

Đây là bản nhạc nổi tiếng nhất của Oginski viết về nỗi nhớ quê hương Ba Lan yêu dấu. Bản nhạc là nỗi nhớ da diết về quê hương Ba Lan an bình trong tâm khảm.

Image

Oginski là một hoàng tử của Polish-Lithuanian Commonwealth, và đi theo sự nghiệp chính trị từ nhỏ, cho đến khi quốc gia của ông bị Russia (Nga), Prussia (Phổ) và Austria (Áo) xâm lược, chia cắt và biến mất trên bản đồ thế giới. Cả cuộc đời ông lưu vong khắp nơi, khi là người chiến sĩ cách mạng, khi là nhà ngoại giao, khi là thượng nghị sĩ cho Nga Hoàng. Ông luôn đấu tranh để dành lại cho quê hương Ba Lan trước sự xâm lược của các nước Nga, Áo và Phổ.

Ông cũng là nhà soạn nhạc tài tử. Đóng góp lớn nhất của Oginski là những bản Polonaise, điệu nhảy Ba Lan, nhưng được soạn để nghe chứ không phải để khiêu vũ. Ông được coi là cha đẻ của dòng piano Ba Lan và ảnh hưởng lớn tới thiên tài Chopin trẻ tuổi.

Vào năm 1823, khi Oginski đã 58 tuổi, ông định cư biệt xứ ở Ý cho tới cuối đời, sau một cuộc đời hoạt động chính trị liên tục. Ông thất vọng và mất niềm tin vào chính trị. Vào năm này, ông viết nên bản Polonaise “Tạm biệt tổ quốc” để diễn tả nỗi nhớ về quê hương Ba Lan.

Bản nhạc đã sống mãi và là một trong những bản được yêu thích nhất, không chỉ ở Ba Lan mà ở tất cả những nước vùng Slavs.

(bài viết sưu tầm trên net)

Mời nghe
Oginski's Polonez
được trình bày với dàn pipe organ tại nhà thờ Święta Lipka Poland


Image



và xem video
Iza plays Oginski's Polonez

[flash width=425 height=344][/flash]

User avatar
phu_de
Posts: 2917
Joined: Sun Nov 28, 2004 10:57 pm
Has thanked: 7 times

Post by phu_de »

[flash width=425 height=344][/flash]




Happy together

Bài hát Gary Bonner and Alan Gordon do sáng tác khi họ chơi trong một ban nhạc thành phố ở Boston là The Magicians, đại ý là một mối tình câm, người con trai chỉ tưởng tượng, tưởng voi nhưng khi gặp lại không biết nói gì ngoài câu: " How is the weather!"


Ban nhạc The Turtles do hai nghệ sĩ chơi saxophone Mark Volman và Howard Kaylan sáng lập, theo thể loại surf-rock, acoustic folk và một vài thể loại khác. Ban đầu họ thường chơi phụ cho các ban nhạc The Coasters, Sonny And Cher and The Righteous Brothers. Sau đó một thời gian, họ bắt đầu tự hát và ký một vài hợp đồng với hãng White Whale Records dưới cái tên The Crosswind Singers.

Khi trào lưu âm nhạc Anh tràn vào thị trường Mỹ bắt đầu bởi Beatles, không biết tại sao họ lại đổi tên thành The Tyrtles . Năm 1965, ban nhạc đổi tên thành The Turtles, chắc để cho phát âm hơi giống The Byrds, một trong những ban nhạc tiên phong trong thể loại folk-rock. Và cũng giống như The Byrds, The Turtles cũng phát hành đĩa đơn đầu tiên cover lại bài hát của Bob Dylan là "It Ain't Be Babe." Sau đó họ sáng tác một vài bài có nội dung buồn bã, u ám và đã thất bại trên thị trường âm nhạc vì vậy, họ quyết định phải thay đổi, ghi âm những bài hát vui vẻ, trong sáng.

Alan Gordon kể lại quá trình sáng tác bài hát: Tôi đã sáng tác được một nửa phần lời nhưng chưa tìm ra giai điệu phù hợp. Vào một buổi sáng, sau một đêm không ngủ, khi trên đường tới thăm cha tôi ở Ayer, Massachusetts, tôi ghé vào một quán ăn tên là Park Street Diner ở thị trấn. Trong cơn buồn ngủ, một giai điệu của Jacobs (người chơi guitar trong ban nhạc The Magicians) thường chơi đã ám ảnh đầu óc tôi và bất chợt tôi thấy nó trở nên phù hợp với lời của bài hát “the endless dumb gigs we were playing and having a songwriter's block. About the only melody that was throbbing in my tired, fried brain at that hour was the time-immemorial repeated open string pattern that Allen (Jake) Jacobs, the Magician's lead guitarist, would use as he incessantly tuned and retuned after, before, and frequently during each piece we played. Suddenly, some words began to fit and literally minutes later music and lyrics started to take shape.”

Sau đó Alan Gordon đã mời Alan cùng hợp tác để sáng tác nhưng Jacobs đã từ chối, cho là quá đơn giản. Alan Gordon phải nhờ sự giúp đỡ từ Gary và họ đã hoàn thành công việc.

Khi Gary Klein ở văn phòng Koppleman/Rubin được nghe bài hát, ngay lập tức, ông biết rằng đó chính là bài hát mà The Turtles đang cần để thay đổi bộ mặt của mình. The Turtles đã ghi âm nó năm 1967. Ba năm sau, ban nhạc tan rã. Bài hát đã từng đứng # 1 tại Mỹ và 12 tại Anh.
Sau đó có rất nhiều ca sĩ, ban nhạc biểu diến lại bài hát và cũng có được những thành công như năm 1979, T.G. Sheppard đứng # 8 các bài country hay nhất, năm 1991 đứng trong top-10 UK với Jason Donovan Một vài ca sĩ cũng từng biểu diễn như: Mel Torme, The Ventures, The Vogues, Buck Wild, Vikki Carr, Petula Clark, Melba Moore, Donny Osmond, Percy Faith and Frank Zappa.

Bài hát cũng đã được dùng để quảng cáo của nhiều hãng như: Burger King, The NFL, Nintendo, Red Lobster, Sony Playstation, Florida Orange Juice, Heineken and Nickelodeon

[flash width=425 height=344][/flash]

Copy trên net
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Turtles

----------------------------------------------
Image

Happy Together
Written by: Gary Bonner and Alan Gordon
The Turtles
Album: Happy Together
Released: 1967
US Chart: 1
UK Chart: 12

Imagine me and you, I do
I think about you day and night
It's only right
To think about the girl you love
And hold her tight
So happy together

If I should call you up
Invest a dime
And you say you belong to me
And ease my mind
Imagine how the world could be
So very fine
So happy together

{Refrain}
I can't see me loving nobody but you
For all my life
When you're with me
Baby the skies will be blue
For all my life

Me and you
And you and me
No matter how they tossed the dice
It had to be
The only one for me is you
And you for me
So happy together

{Refrain}

Me and you
And you and me
No matter how they tossed the dice
It had to be
The only one for me is you
And you for me
So happy together

Me and you
And you and me
No matter how they tossed the dice
It had to be
The only one for me is you
And you for me
So happy together
So happy together
How is the weather
So happy together
We're happy together
So happy together...

-----------------------------
Hạnh Phúc Cùng Nhau

Lời Việt: Đan Hà

Tưởng tượng em đang cùng anh, ngồi đây
Nhớ nhung đến nhau từng phút từng giây
Tâm hồn êm ái, nhớ thương đến người mình thương mình yêu
Ôm chặt trong tay, ôi sung sướng khi gần nhau

Rồi em sẽ nhắc sẽ nói, nghe tiếng anh hứa
Hứa anh riêng thương mình em mà thôi, tâm hồn êm ái
Ước mong trên đời này em cùng anh, ôm nhiều ơn phúc
Ôi sung sướng khi gần nhau ...

Hãy như trong lòng chẳng còn yêu ai nữa khác anh, một đời say đắm
Có anh trong đời bầu trời xanh xanh mãi ngát xanh một đời tươi thắm

Em của anh, anh của riêng em. Dẫu cho cuộc đời ngã nghiêng bạc đen
Ta còn nhau mãi. Ước mong anh thương mình em mà thôi
Em của riêng anh. Ôi sung sướng khi gần nhau ...!

Nguồn: nhacvangvietnam
(The Apple Three trình bày nhạc phẩm này trong cuốn Tình Ca Nhạc Trẻ 2: Nhạc Trẻ.)







Happy Together

Post Reply