Nhạc Ngoai Quốc

Phim ảnh, âm nhạc đưa người ta vào thế giới ảo mộng quên đi bao nỗi muộn phiền của đời thường... Nơi đây chỉ ghi lại một phần nào đó của cái thế giới muôn mầu sắc và âm thanh đó mà thôi.

Moderator: Nguyễn_Sydney

User avatar
phu_de
Posts: 2917
Joined: Sun Nov 28, 2004 10:57 pm
Has thanked: 7 times

Nhạc Ngoai Quốc

Post by phu_de »

Somebody To Love

Jefferson Airplane
Album: Surrealistic Pillow
Released: 1967
US Chart: 5

written by Darby Slick
sung by Grace Slick

When the truth is found to be lies
and all the joy within you dies
don't you want somebody to love
don't you need somebody to love
wouldn't you love somebody to love
you better find somebody to love

Both God and trust, they are dead, dead, yes
and your mind, your mind, is so full of bread
don't you want somebody to love
don't you need somebody to love
wouldn't you love somebody to love
you better find somebody to love

Your eyes, I say your eyes may look like his
Ah, but in your head baby I'm afraid you don't know where it is
don't you want somebody to love
don't you need somebody to love
wouldn't you love somebody to love
you better find somebody to love

Tears are running they're all runnin' down your breast
and your friends baby they treat you like a guest
don't you want somebody to love
don't you need somebody to love
wouldn't you love somebody to love
you better find somebody to love

Last edited by phu_de on Wed Nov 24, 2010 2:44 am, edited 1 time in total.

User avatar
phu_de
Posts: 2917
Joined: Sun Nov 28, 2004 10:57 pm
Has thanked: 7 times

Wild Thing

Post by phu_de »

Wild Thing
The Troggs
written by Chip Taylor
(Taylor is the brother of actor Jon Voight and the uncle of Angelina Jolie.-Wikipedia )


Album: Wild Thing
Released: 1966
US Chart: 1
UK Chart: 2

Wild thing, you make my heart sing
You make everything groovy
Wild thing

Wild thing, I think I love you
But I wanna know for sure
Come on, hold me tight
I love you

Wild thing, you make my heart sing
You make everything groovy
Wild thing

Wild thing, I think you move me
But I wanna know for sure
So come on and hold me tight
You move me

Wild thing, you make my heart sing
You make everything groovy
Wild thing

Come on, come on, wild thing
Shake it, shake it, wild thing

© EMI BLACKWOOD MUSIC INC



[flash width=425 height=344][/flash]

User avatar
phu_de
Posts: 2917
Joined: Sun Nov 28, 2004 10:57 pm
Has thanked: 7 times

Post by phu_de »

Abba - Money, Money, Money


I work all night, I work all day, to pay the bills I have to pay
Ain't it sad
And still there never seems to be a single penny left for me
That's too bad
In my dreams I have a plan
If I got me a wealthy man
I wouldn't have to work at all, I'd fool around and have a ball

Money, money, money
Must be funny
In the rich man's world
Money, money, money
Always sunny
In the rich man's world
Aha-ahaaa
All the things I could do
If I had a little money
It's a rich man's world

A man like that is hard to find but I can't get him off my mind
Ain't it sad
And if he happens to be free I bet he wouldn't fancy me
That's too bad
So I must leave, I'll have to go
To Las Vegas or Monaco
And win a fortune in a game, my life will never be the same

Money, money, money
Must be funny
In the rich man's world
Money, money, money
Always sunny
In the rich man's world
Aha-ahaaa
All the things I could do
If I had a little money
It's a rich man's world

Money, money, money
Must be funny
In the rich man's world
Money, money, money
Always sunny
In the rich man's world
Aha-ahaaa
All the things I could do
If I had a little money
It's a rich man's world

It's a rich man's world


User avatar
phu_de
Posts: 2917
Joined: Sun Nov 28, 2004 10:57 pm
Has thanked: 7 times

Post by phu_de »

Image


Forget Me Not
(Vera Lynn)

Johnny Reine (aka Johnny Johnson) / Johnny May / Bill Sinclair 1952
as rec by Vera Lynn & The Johnson Singers w Orch dir by Roland Shaw Oct 1952


Forget me not today,
Though I am far away,
Just let my memory stay
Safe in your heart.

Parting brings sorrow,
Hope for tomorrow.
Sweetheart, what e'er betide,
Let true love be our guide;
Until I'm by your side,
Forget me not!

Forget me not today,
Though I am far away,
Just let my memory stay
Safe in your heart.

Parting brings sorrow,
Hope for tomorrow.
Sweetheart, what e'er betide,
Let true love be our guide;
Until I'm by your side,
Forget me not!

Until I'm by your side,
Forget me not!



--------------------------------
Image


Tulips and Heather
(Vera Lynn)
Words and Music by Milton Carson


A spray of tulips and heather, tied up together
I sent my love today
A spray of tulips and heather, asking him whether
Love's dream had gone astray!

For there's a meaning to all the flowers
They tell a story that never lies!
This purple heather, means lonely hours
And tulips weep for a love that dies!

And so I pray when they reach you, if they can teach you
All that is in my heart
My spray of tulips and heather, bring us together
Never again to part!

This purple heather, means lonely hours
And tulips weep for a love that dies!

And so I pray when they reach you, if they can teach you
All that is in my heart
My spray of tulips and heather, brings us together
Never again to part . . .

Darling! Never again to part . . .

User avatar
phu_de
Posts: 2917
Joined: Sun Nov 28, 2004 10:57 pm
Has thanked: 7 times

Post by phu_de »

Image


"Mambo Italiano" do Bob Merrill sáng tác vào năm 1954 lúc đang ăn trong 1 nhà hàng Ý ở NewYork và dùng napkin để viết nhạc

Mambo Italiano
Rosemary Clooney (1928-2002)

A girl went back to Napoli
Because she missed the scenery
The native dances
and the charming songs
But wait a minute, something's wrong

Hey, mambo! Mambo Italiano
Hey, mambo! Mambo Italiano
Go, go, go you mixed up sicialiano
All you calabraise-a do the mambo like a crazy with a

Hey mambo, don't wanna tarantella
Hey mambo, no more a mozzarella
Hey mambo! Mambo Italiano
Try an enchilada with da fish a bac a lab and then a

Hey goombah, I love a how you dance a rhumbah
But take a some advice paisano
Learn how to mambo
If you gonna be a square
You ain't a gonna go nowhere

Hey mambo! Mambo Italiano
Hey mambo! Mambo Italiano
Go, go, Joe, shake like a Giovanno
Hello kess-a-deetch-a you getta happy in the feets a

When you mambo italiano
Shake-a Baby shake-a cause Ilove a when you take a me
Mama say "stop-a or I'm gonna go to papa"
And a hey ja drool you don't a have to go to school
Just make-a wid da beat bambino
It's a like a vino
Kid you good a lookin' but you don't a-know what's cookin' till you

Hey mambo, Mambo Italiano
Hey mambo, Mambo Italiano
Ho, ho, ho, you mixed up Siciliano
it's a so delish a ev'rybody come copisha
How to mambo italianoooooo!
'Ats nice!

[flash width=480 height=385][/flash]

-----------------------

Image

Ray Gelato
Mambo Gelato



In Italy
I do a little dace it's called the mambo
Mambo gelato
Just you and me why don't we take a chance and do the mambo
Mambo gelato
Now it's a craze that's all the rage in Romanopoly
So es seniorena come here come mambo with me

So let's mambo
Mambo gelato
Go go go nice and legato
Don't say no
Mambo gelato
Shake that booty baby you driven me crazy

Let's mambo
Mambo gelato
Take it low
Feel it roboto
Let's mambo
Mambo gelato
Let's go
Ah mambo

Its melody just makes me want to sing
Cus it's the mambo
Mambo gelato
I look at you then I am in a spin
Without your mambo
Mambo gelato
A memory just you and I
We dance the night away
I feel your heart racing dan-cing the mambo with me

So let's mambo
Mambo gelato
Go go go nice legato
Don't say no
Mambo gelato
The way you swing your hips baby makes we want to flip

Let's mambo
Mambo gelato
Take it low
Feel it roboto
Let's mambo
Mambo gelato
Let's go
Ah mambo

Image




Rosemary Clooney
Mambo Italiano

Ray Gelato
Mambo Gelato

User avatar
phu_de
Posts: 2917
Joined: Sun Nov 28, 2004 10:57 pm
Has thanked: 7 times

Post by phu_de »

Mời cả nhà nghe 1 bản nhạc hay của Nhật (Kuko-The Airport) do Đặng Lệ Quân hát tiếng Nhật, tiếng Tàu và bài lời Việt của Nhật Ngân do Ngọc Lan trình bày





Words: Michio Yamagami . Music: Kosho Inomata


1.
Nani mo shirazu ni anata wa itta wa
-- Knowing nothing (of my decision), you told me
Tamani wa hitori no tabi mo iiyo to
-- "Going on a solo trip would be good for a change."
Ame no kuko dekki ni tatazumi
-- Standing on the observation deck of the airport in the rain
Te o furu anata, mienaku naru wa
-- You wave at me, and soon you are out of sight
Dozo kaette, ano hito no moto e
-- Please return to her side
Watashi wa hitori satte yuku
-- I'm going away all by myself
2
Itsumo shizuka ni anata no kaeri o
-- Always quietly (waiting) for your return
Matteru yasashii hito ga iru no yo
-- There's a sweet lady awaiting
Ame ni kemutta jetto no mado kara
-- From the window of the jet misted up by the rain
Namida o korae, sayonaru iu no
-- Restraining my tears, I say good-bye
Dozo modotte, ano hito no moto e
-- Please go back to her side
Watashi wa toi machi e yuku
-- I am leaving for a faraway town
3.
Ai wa dare nimo makenai keredo
-- Though no one loves you more than I do
Wakareru koto ga futari no tame yo
-- Breaking up is for the good of both of us
Dozo kaette, ano hito no moto e
-- Please return to her side
Watashi wa hitori satte yuku
-- I'm going away all by myself



--------------------------------


情人的關懷
Qing ren de guan huai
Lover's Care

風兒陣陣吹來
(feng er zhen zhen chui lai)
The wind comes in waves,

風兒多麼可愛
(feng er duo me ke ai)
what a lovely, gentle wind!

我時常向輕風訴說情懷
(wo shi chang xiang qing feng su shuo qing huai)
Often, I tell my feelings to the wind.




時光不停地流
(shi guang bu ting di liu)
The flow of time does not stop,

一去不回來
(yi qu bu hui lai)
what is gone will never return.

你曾經告訴我
(ni ceng jing gao su wo)
You once told me

光陰不再來
(guang yin bu zai lai)
time will not come back.

如今我已瞭解
(ru jin wo yi liao jie)
Now I realize:

你對我那樣關懷
(ni dui wo na yang guan huai)
you care for me so much.

我要珍惜你的愛
(wo yao zhen xi ni de ai)
I must cherish your love

不會忘懷
(bu hui wang huai)
and never forget it.

樹上美麗的花
(shu shang mei li de hua)
Beautiful flowers high in the trees,

開的那麼可愛
(kai de na me ke ai)
so lovely in their bloom.

花兒謝 花兒開
(huar xie huar kai)
Flowers wither, flowers blossom.

誰能明白
(shui neng ming bai)
Who could understand?

(Repeat)


Xin Thời Gian Ngừng Trôi
Lời việt: Nhật Ngân
Ngọc Lan trình bày



Rượu nồng cạn chén bên người
Tình ái ấm nồng chứa chan
Mong thời gian thôi,
ngừng không trôi nữa,
mãi đêm nay ta bên người

Sao thời gian cứ trôi mau
Sao rượu nồng bỗng chua cay
Sao tình còn đang ngất ngây say
Mà chợt nghe sầu ngăn cách
Anh ơi! uống đi anh
Giọt đắng thắm tràn khoé môi
Lệ nào chớ rơi
Đường khuya vắng
Âm thầm đi về ...






CNN
Posts: 1017
Joined: Wed Dec 01, 2004 8:18 am

Post by CNN »

Trúng tủ - Cám ơn bác PD rất nhiều. Hy vọng gặp bác chiều mai nếu công việc tiến hành bình thường.

User avatar
phu_de
Posts: 2917
Joined: Sun Nov 28, 2004 10:57 pm
Has thanked: 7 times

Post by phu_de »

Hi CNN
Tui cũng thích nghe Ngọc Lan ca lắm, mời CNN và các bạn nghe tiếp 1 bản nhạc Nhật, Aijin cũng do Teresa Teng ca tiếng Nhật, Quang Thoại và Ngọc Lan ca tiếng Việt.
Happy nghe bài "người tình"
PD


---------------------------------------



Anata ga suki dakara sore de ii no yo
Tatoe isshyo ni machi o arukenakutemo
Kono heya ni itsumo kaette kuretara
Watashi wa matsu mi no onna de ii no

Tsukushite nakinurete soshite aisarete
Toki ga futari o hanasanu youni
Mitsumete yorisotte soshite dakishimete
Kono mama anata no mune de kurashitai
Meguri ai sukoshi dake osoidakenano

Nanimo iwazuitene wakatteiru wa
Kokoro dake semete nokoshitekuretara
Watashi wa miokuru onna de ii no

Tsukushite nakinurete soshite aisarete
Asu ga futari o kowasanu youni
Hanarete koishikute soshite aitakute
Kono mama anata no mune de nemuritai

Tsukushite nakinurete soshite aisarete
Asu ga futari o kowasanu youni
Hanarete koishikute soshite aitakute
Kono mama anata no mune de kurashitai

-------------------------------------------------------



愛 人

曲: Miki Takashi
詞: 楊立德

曾經想過真不願這樣
毫無理由被迷惑
再也不願多說
為什麼我是如此的冷漠

午夜的煙火燃燒後
悄悄被黑夜吞沒
不再閃爍 沒有熱情
變成了冰河

請愛著我
請再愛著我
用你的溫柔和承諾
我要向人們訴說
沉默不再跟著我

請愛著我
請再愛著我
甜蜜的感覺吸引我
不再擁有這份寂寞
在夜空請你呼喚我




---------------------------------------------

Ngọc Lan trình bày
Tan tác
lời Việt:Lữ Liên

Ta đưa người đi đường về tình chia hai lối
Nỗi tiếc nhớ khôn nguôi
Tạ từ đêm ấy đêm cuối rồi xa mãi
Biết đến nay đã sang bên nao

Tìm nhau trong cõi mơ
Hồn mình nghe xa vắng ai ca khúc hát năm nào
Ta nhấn phím giao
Đàn buồn thương ta khóc tiếng hát vang trong hồn

Rượu rót chưa uống
Mà hồn đã say khướt
Anh chưa đi khuất sao đã mơ hồ
Chớp mắt bỗng thấy cách xa bến bờ
Bóng dáng xưa khuất chân trời tím

Mộng cũ xanh ngắt mà tình đã tan nát
Đêm khuya hiu hắt ta vẫn trông chờ
Một ngày nào mỏi cánh chim nhớ
Nắng xưa cũ thương chốn xưa chim về



User avatar
phu_de
Posts: 2917
Joined: Sun Nov 28, 2004 10:57 pm
Has thanked: 7 times

Post by phu_de »

Mời cả nhà thưởng thức một bản nhạc xưa.

[flash width=480 height=385][/flash]

User avatar
phu_de
Posts: 2917
Joined: Sun Nov 28, 2004 10:57 pm
Has thanked: 7 times

Post by phu_de »

GỬI THẦY, VỚI TẤT CẢ YÊU THƯƠNG
SÂM THƯƠNG

Nguồn: CLB điện ảnh Senafilm
.......
To Sir, With Love ( tạm dịch Gửi Thầy, Với Tất Cả Yêu Thương, Col., 1967 ) của James Clavell, một bộ phim kinh điển nổi tiếng về đề tài giáo dục, cả hai được thực hiện cách nhau khoảng thời gian hơn 10 năm, đều do Sidney Poitier đóng vai chính, chỉ khác trong phim trước Sidney Poitier đóng vai một học sinh da màu quậy phá, còn ở phim sau anh trở thành một giáo viên phải đương đầu với đám học sinh cá biệt, bị đuổi từ các trường khác về đây.

Chúng tôi muốn nhắc đến bộ phim nầy như để thay lời tạ lỗi với thầy cô, để thấy được sự nhọc nhằn, khổ tâm của thầy cô chúng ta, và cùng nhau được sống lại với quá khứ , cũng như soi rọi vào ngõ ngách sâu kín nào đó trong tâm hồn trẻ thơ chúng ta những phút giây nông nổi , có thể ở mức độ khác nhau so với thế giới trong lớp học của To Sir, With Love, nhưng bản chất chỉ là một.




Nội dung phim


Image


Mở đầu phim, trên chuyến xe buýt hai tầng màu đỏ từ trung tâm thành phố Luân Đôn chạy về phía Tây, đưa Mark Thackeray ( Sidney Poitier ) đến nhận nhiệm sở ở trường Trung học North Quay, Bến cảng Luân Đôn. Thackeray là một thanh niên da đen học thức, tốt nghiệp ngành kỹ sư điện tử, có nhiều ước vọng, nhưng hiện sống trong tình trạng thất nghiệp. Trong khi chờ đợi công việc chuyên môn, anh bất đắc dĩ nhận lời làm giáo viên tại trường nầy. Mặc dù chưa có kinh nghiệm giảng dạy, nhưng anh đã được giao phụ trách một lớp cuối cấp, toàn những học sinh vô kỷ luật.

Lớp học nầy là một hiện tượng, nói đúng là nỗi kinh hoàng của tất cả giáo viên và Ban Giám hiệu nhà trường. Trước Thackeray, một giáo viên đã phải bỏ cuộc, xin thuyên chuyển đến một trường khác, vì không thể chịu đựng nổi những trò quậy phá kinh hồn của lũ quỷ nầy. Nhưng đối với Thackeray, anh không còn con đường nào khác để chọn lựa: hoặc nhịn đói hoặc nhận lời hướng dẫn lũ trẻ nầy. Hơn nữa, đối với anh đây còn là một thách thức mà anh muốn vượt qua để chứng tỏ bản lĩnh của mình. Tuy nhiên, Mark vẫn nuôi hy vọng được nhận một công việc tốt phù hợp với nghề nghiệp chuyên môn của mình, và hy vọng việc giảng dạy cho nhóm học sinh nầy không kéo dài quá lâu.

Image

Mặc dù, được sự đồng tình ủng hộ của tất cả các giáo viên khác, nhưng không mấy ai tin anh sẽ hoàn thành sứ mệnh của mình.

Lớp học được giao cho thầy Thackeray gồm toàn những thiếu niên ngỗ nghịch và phần lớn xuất thân từ những gia đình có hoàn cảnh khó khăn, cha mẹ ly tán, hoặc nếu có em nào co gia đình khá giả, thì rơi vào tình trạng bất mãn với cha mẹ, thiếu hẳn sự quan tâm và yêu thương của phụ huynh. Đám học sinh nầy coi lớp học như một nơi lý tưởng để bộc lộ bản thân mình, chúng trở nên xấu xa và đối xử thô bạo với tất cả những người chung quanh không chút kiêng dè thương tiếc; hoặc muốn chứng tỏ với mọi người rằng bọn chúng đã trưởng thành thực thụ mà không cần đến sự hướng dẫn chỉ bảo của ai.

Khi Thackeray chấp nhận đến dạy, anh thừa hiểu rằng mình phải chuẩn bị đối đầu với những thử thách mà anh chưa từng nếm trải. Luật lệ nhà trường không cho phép dùng hình phạt vũ lực đối với học sinh. Anh tự nhủ với lòng sẽ phải kiên nhẫn và hết sức bình tĩnh, làm ngơ trước những lời lẽ xúc phạm, những hành vi xấc láo ngang ngược của chúng và bắt đầu lên kế hoạch riêng để lập lại kỷ cương cho lớp học. Anh bắt đầu dính líu vào cuộc sống cá nhân của học sinh và phải né tránh những bước chủ động của cô học trò có cảm tình với mình. Nhưng cũng như những giáo viên trước đây, Thackeray càng nhẫn nhục bao nhiêu thì chúng được nước, càng bày ra những trò đùa quái ác bấy nhiêu. Cho đến một ngày , chúng đã vượt quá giới hạn chịu đựng của Thackeray.

Image

Trong cơn giận dữ bộc phát, Thackeray chợt nhận ra những đứa trẻ này không hề hứng thú với việc học, hứng thú với những bài giảng trong sách giáo khoa thông thường. Đồng thời anh cũng biết rằng sau khi tốt nghiệp ở trường nầy ra, không mấy đứa sẽ tiếp tục theo học cao hơn, điều quan tâm nhất của chúng là làm sao kiếm được việc làm. Vì vậy Thackeray quyết định chinh phục chúng và chuẩn bị cho chúng hành trang vào đời.

Image

Việc này được Thackeray thực hiện bằng những hành động thiết thực: Anh đưa chúng đi thăm viện bảo tàng mỹ thuật cổ điển, dạy nấu ăn, dạy trang điểm cho các nữ sinh, giải đáp rõ ràng và hợp tình, hợp lý tất cả các câu hỏi hóc búa, tham chí nhận lời so găng với lũ học trò ngang bướng. Anh dạy cho chúng cách ăn mặc, đi đứng, cách nói năng xưng hô lễ độ và lịch thiệp.

Sự thù địch ban đầu dần dà được thay thế bằng sự cảm phục và kính trọng. Trong mắt chúng giờ đây anh không chỉ đơn thuần là một thầy giáo, mà còn là người cha tinh thần giáo dục chúng những điều hay lẽ phải, bằng những bài giảng thực tế của đời sống, chứ không phải lý thuyết. Thackeray đã thực sự chế ngự được đám học trò ngang bướng của mình.

Image

Một trong những trường đoạn hay nhất của phim , khi lớp học tổ chức quyên tiền để mua vòng hoa tang gửi đến viếng mẹ của một người bạn da màu trong lớp. Thầy Thackeray bàng hoàng khi nghe từ học trò của mình nói lên những e ngại mà chúng đã bị nhồi nhét từ những thành kiến trong xã hội. Rồi sau đó cũng chính anh đã sững người khi nhìn thấy những đứa học trò trẻ dại của mình có mặt đầy đủ trong đám tang của người mẹ đó.

Phương pháp giảng dạy của Thackeray đã làm hội đồng giáo viên rất kính nể, ban Giám hiệu phải chính thức mời anh ở lại trường giảng dạy. Trong thời gian đó, song song với công việc giảng dạy, Thackeray đã tiếp tục nộp đơn xin việc tới rất nhiều nơi, dù không mấy hy vọng. Cuối cùng một trong những công ty xây dựng hàng đầu đã đề nghị anh về cộng tác với họ.

Và trong buổi tiệc chia tay, Babbs ( ca sĩ Lulu ) đã tự nguyện hát lên ca khúc To Sir,With Love. Không khí tràn đầy cảm xúc, càng làm cho thầy Thackeray lúng túng trước câu hỏi được đặt ra, đó là anh sẽ đến nhận công việc mới phù hợp với chuyên môn ở một công ty xây dựng hay tiếp tục việc dạy học

.......

Những đóng góp khác

Góp phần thành công cho bộ phim To Sir,With Love còn phải kể đến sự xuất sắc của dàn diễn viên trẻ vào vai những học sinh ngỗ nghịch quậy phá. Những diễn viên có thể nói là vô danh trước đó như Lulu, Suzy Kendall, Judy Gesson…, sau phim được công chiếu đã trở thành những ngôi sao sáng của tương lai. Nhưng ấn tượng đặc biệt nhất với khán giả, chính là giai điệu khó quên của ca khúc To Sir, With Love. Ca khúc nầy do Marc London và Don Black viết nhạc và lời, đã được ca sĩ người Anh Lulu thể hiện thật tuyệt vời. Đặc biệt trong phim này , chính cô ca sĩ nhí Lulu lần đầu tiên xuất hiện trên màn ảnh đã hóa thân thật xuất sắc vai cô học trò đanh đá nhưng đáng yêu Babbs. Ca khúc này sau đó cũng nổi tiếng không kém thành công của bộ phim và ngự trị trong suốt nhiều tuần lễ liên tiếp trên cả hai bảng xếp hạng Top Ten của Anh và Mỹ.



Với ý nghĩa nhân bản, To Sir, With Love được dành cho tất cả những ai đã từng cắp sách đến trường và đó cũng là bộ phim tôn vinh hình ảnh cao quý của những người thầy, người cô từng đứng trên bục giảng trong sứ mệnh giáo dục trong quá khứ , hiện tại hay tương lai.

8.2008











Lulu
To Sir With Love
by:Marc London & Don Black



Those schoolgirl days, of telling tales and biting nails are gone,
But in my mind,
I know they will still live on and on,
But how do you thank someone, who has taken you from crayons to perfume?
It isn't easy, but I'll try,

If you wanted the sky I would write across the sky in letters,
That would soar a thousand feet high,
To Sir, with Love

The time has come,
For closing books and long last looks must end,
And as I leave,
I know that I am leaving my best friend,
A friend who taught me right from wrong,
And weak from strong,
That's a lot to learn,
What, what can I give you in return?

If you wanted the moon I would try to make a start,
But I, would rather you let me give my heart,
To Sir, with Love


Post Reply