Nhạc Pháp

Phim ảnh, âm nhạc đưa người ta vào thế giới ảo mộng quên đi bao nỗi muộn phiền của đời thường... Nơi đây chỉ ghi lại một phần nào đó của cái thế giới muôn mầu sắc và âm thanh đó mà thôi.

Moderator: Nguyễn_Sydney

User avatar
tieuvuvi
Posts: 2822
Joined: Sun Nov 26, 2006 1:29 pm
Been thanked: 3 times
Contact:

Re: Nhạc Pháp

Post by tieuvuvi »






Belle
(Extrait du spectacle «Notre Dame de Paris 1998»)
Paroles: Daniel Lavoie
Performance: Daniel Lavoie, Garou, Patrick Fiori



Belle
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame?
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre?
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
Ô Lucifer!
Oh! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Belle
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel?
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel?
Elle porte en elle le péché originel
La désirer fait-il de moi un criminel?
Celle
Qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
Semble soudain porter la croix du genre humain
Ô Notre-Dame!
Oh! laisse-moi rien qu'une fois
Pousser la porte du jardin d'Esmeralda
Belle
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel
Quel
Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
Sous peine d'être changé en statue de sel
Ô Fleur-de-Lys
Je ne suis pas homme de foi
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda
Les trois
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
À quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
Ô Lucifer!
Oh! laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Esmeralda

Image

User avatar
tieuvuvi
Posts: 2822
Joined: Sun Nov 26, 2006 1:29 pm
Been thanked: 3 times
Contact:

Re: Nhạc Pháp

Post by tieuvuvi »






PAR AMOUR
Musique: Lara Fabian/Moh Denebi/Sharon Vaughn/Kelly Paige
Textes : Lara Fabian/Moh Denebi/Sharon Vaughn
Danseur / co-chorégraphe: : Lazylegz
Danseuse / co-chorégraphe: Rocio Vadillo Molina
Performance: Lara Fabian



Avant de t'ouvrir la porte
Te laisser partir
Avant de fermer mon cœur
J'aimerais te dire
Toutes les histoires s'usent
Inévitable

Certaines personnes passent
Quittent la table
Mais nous
Nous étions deux âmes jumelles
Nous avons su protéger nos ailes
Enlacés devant l'éternel

Au-delà de tous les coups
De la vie qui se joue de nous
Je nous sais plus fort
Je nous sais plus fort
Au-delà de cette douleur
Du vide épais et de la peur
Je nous ai vu plus fort
Je nous ai vu plus fort, que tout
Par amour

Après ce triste réveil
Nos paroles amères
Si nous lancions une bouteille
Au loin à la mer
Nous
Nous en écrirons le message
Nos larmes trouveront le courage
De noyer l'orgueil et la rage

Au-delà de tous les coups
De la vie qui se joue de nous
Je nous sais plus fort
Je nous sais plus fort
Au-delà de cette douleur
Du vide épais et de la peur
Je nous ai vu plus fort
Je nous ai vu plus fort, que tout
Par amour

Avant de t'ouvrir la porte
Te laisser partir
Avant de fermer mon cœur
J'aimerais te dire
Au-delà de tous les coups
De la vie qui se joue de nous
Je nous sais plus fort
Au-delà de cette douleur
Je nous ai vu plus fort

Au-delà de tous les coups
De la vie qui se joue de nous
Je nous sais plus fort
Je nous sais plus fort
Au-delà de cette douleur
Du vide épais et de la peur
Je nous ai vu plus fort
Je nous ai vu plus fort, que tout
Par amour


Image

User avatar
phu_de
Posts: 2917
Joined: Sun Nov 28, 2004 10:57 pm
Has thanked: 7 times

Les Oiseaux Qu'On Met En Cage

Post by phu_de »

Les Oiseaux Qu'On Met En Cage
Garou et Helene Segara


ESMERALDA (DANS SA CELLULE)

Les oiseaux qu'on met en cage
Peuvent-ils encore voler?
Les enfants que l'on outrage
Peuvent-ils encore aimer?

J'étais comme une hirondelle
J'arrivais avec le printemps
Je courais par les ruelles
En chantant des chants gitans

Où es-tu sonneur de cloches
Où es-tu mon Quasimodo?
Viens me sauver de la corde
Viens écarter mes barreaux

QUASIMODO (SUR UNE GARGOUILLE)

Où es-tu mon Esmeralda
Où te caches-tu de moi?
Voilà au moins trois jours déjà
Qu'on ne te voit plus par là

Es-tu partie en voyage
Avec ton beau capitaine
Sans fiançailles, sans mariage
Comme à la mode païenne?

Serais-tu morte peut-être
Sans prière et sans couronne?
Ne laisse jamais un prêtre
S'approcher de ta personne

ESMERALDA

Souviens-toi d'un jour de foire

QUASIMODO

Où l'on m'avait mis à la roue

ESMERALDA

Quand je t'ai donné à boire

QUASIMODO

Je suis tombé à genoux

LES DEUX

On est devenus ce jour-là
Amis à la vie à la mort
Il se passe entre toi et moi
Quelque chose de tell'ment fort

Les oiseaux qu'on met en cage
Peuvent-ils encore voler?
Les enfants que l'on outrage
Peuvent-ils encore aimer?


User avatar
tieuvuvi
Posts: 2822
Joined: Sun Nov 26, 2006 1:29 pm
Been thanked: 3 times
Contact:

Re: Nhạc Pháp

Post by tieuvuvi »





J'envoie valser

Compositeur : Phil Baron
Performance: Zazie


J’en vois des qui se donnent
Donnent des bijoux dans le cou
C’est beau mais quand même
Ce ne sont que des cailloux
Des pierres qui vous roulent
Roulent et qui vous coulent sur les joues
J’aime mieux que tu m’aimes
Sans dépenser des sous

Moi je m’en moque
J’envoie valser
Les trucs en toc
Les cages dorées
Toi quand tu me serres très fort
C’est comme un trésor
Et ça, et ça vaut de l’or

J’en vois des qui se lancent
Des regards et des fleurs
Puis qui se laissent
Quelque part ou ailleurs
Entre les roses et les choux
J’en connais des tas
Qui feraient mieux de s’aimer un peu
Un peu comme nous
Qui nous aimons beaucoup

Et d’envoyer
Ailleurs valser
Les bagues et les cœurs en collier
Car quand on s’aime très fort
C’est comme un trésor
Et ça, et ça vaut de l’or

Moi pour toujours
J’envoie valser
Les preuves d’amour
En or plaqué
Puisque tu me serres très fort
C’est là mon trésor
C’est vous qui valait de l’or.



Image

User avatar
phu_de
Posts: 2917
Joined: Sun Nov 28, 2004 10:57 pm
Has thanked: 7 times

Sarabande - Handel

Post by phu_de »

Sarabande - Handel

Bạn hãy thử gõ Sarabande lên trang tìm kiếm google, kết quả đầu tiên sẽ ra bản nhạc chủ đề bộ phim Barry Lyndon do Kubrick đạo diễn. Phim lấy bối cảnh thế kỷ 18, kể về Barry, xuất thân là một cậu bé nông thôn với nỗi ám ảnh về giai cấp quý tộc đã phung phí tài sản của vợ mình là quý bà Lyndon giàu có, đồng thời tạo ra nhiều kẻ thù nguy hiểm. Bộ phim đã giành 4 giải Oscar, trong đó có giải cho nhạc phim hay nhất năm 1976. Đoạn nhạc chủ đề u uẩn mang tên Sarabande chính là chương thứ 4 trong tổ khúc cho đàn phím gõ giọng Rê thứ (HWV 437) của George Frideric Handel, xuất bản lần đầu năm 1733.
Sarabande, khởi nguồn là một điệu nhảy dân gian Tây Ban Nha vào thế kỷ 16, dần trở thành một điệu nhảy phổ biến trong giới quý tộc Pháp với tiết tấu chậm và trang nghiêm. Sang thế kỷ 17, điệu Sarabande với cách viết nhịp độc đáo, được các nhà soạn nhạc thời Baroque chuyển thành một hình thức âm nhạc nghiêm chỉnh. Trong các tổ khúc cho đàn lute và harpsichord, Sarabande thường được xếp là chương 3 hoặc 4.
(nguồn: nhaccodien.vn)


Sarabande from suite in D-minor, HVW 437 - G.F. Händel (1685-1759) - Hooglandse Kerk Leiden



---------------------------------------------
Sarah Brightman - Sarahbande

Sarah Brightman Symphony Album · 2008

---------------------------------------------

Sketch of love
Thierry Mutin

It was in the year eighty five
I went to the opera
And I saw you behind the mirrors
You looked liked Lauren Bacall
And I know day after day
And I feel night after night
Love was real time after time
I won't ever forget this sketch of love
You told me a few words
In my life when there is no love
Men and women play forever
In an eternal sketch of love
Don't tell me
I can't remember that night at the opera
You hurt me divine Diva
You always play with men and love
It was in the year eighty five
I went to the opera
And I saw you behind the mirrors
You looked liked Lauren Bacall
And I know day after day
And I feel night after night
Love was real time after time
I won't ever forget this sketch of love

Source: Musixmatch
Songwriters: Thierry Jean Roger Mutin / Jean Pierre Henri Eugen Bourtayre / Georg Friedrich Haendel
Sketch of Love lyrics © Art Music France


--------------------------


Le temps qui passe
Année : 1985
Auteurs compositeurs : J. Velt / A. Sullivan - J. Mercier - (Händel)
Présentation : D'après Sarabande de Georg Friedrich Händel.
The London Philharmonic Orchestra and the choirs of Westminster Cathedral!



Quelque chose a changé en nous
On essaie pourtant
Et on fait semblant
De se parler
De s'écouter
C'est trop tard
Tout nous sépare.

Quelque chose a changé en nous
Nous étions heureux
Mais à vivre à deux
Par lassitude
Par habitude
Tout est facile
Mais si fragile.

Quelque chose a changé en nous
On croyait pourtant
S'aimer pour longtemps
Comme les paroles
L'amour s'envole
Tu ouvres la cage
Tu tournes la page.

Quelque chose a changé en nous
Chérie, dans tes yeux
Pire que l'adieu
L'indifférence
Et le silence
Je te tends la la main
Mais tu ne vois rien.

Quelque chose a changé en nous
Je cherche ton sourire
Dans nos souvenirs
Mais le temps qui passe
Et tout s'efface
Peut-on essayer
De recommencer ?


User avatar
phu_de
Posts: 2917
Joined: Sun Nov 28, 2004 10:57 pm
Has thanked: 7 times

Un amour de vacances

Post by phu_de »

Một bản "nhạc trẻ" thời 90's

CHRISTOPHE RIPPERT
Un amour de vacances

Paroles : Christophe Rippert & Michel Jourdan
Musique : Jean François Porry & Gérard Salesses



Le parfum enivrant de l'été
Entre ses mains, nous a bercés
Dans la ville de tes yeux passionnés
Belle et fragile tu m'as entrainé

(Refrain)
C'est un amour de vacances, une histoire sans lendemain
Mais à laquelle on repense les yeux pleins de chagrin
Avec la meme impuissance face au temps assassin
Dont l'indolence rend orphelin

Il n'y a pas une seconde où je ne pense à toi
Même quand le tonnerre gronde, j'entends le son de ta voix
Cette voix unique au monde qui me répète cent fois : " je t'aime, je t'aime "
Ne t'en va pas ! (Ne m'oublie pas)

Mais à peine notre amour esquissé
Il a fallu nous séparer
Et la plage s'est vidé lentement
De nos images semées au vent




------------------------------------------

Giấc Mơ Sa Mạc
(Un amour de vacances)
Lời Việt: Lê Hựu Hà
Kỳ Phương Uyên trình bày


Trôi đi những giấc mơ trên sa mạc
Bên mái hiên xưa mưa vẫn lưa thưa
Sao câu hát vẫn thiết tha như hôm nào
Ta mới quen nhau trên con phố lao đao
Tình yêu như tuyết trắng nhẹ bay
Tuyết ơi! sao cô đơn chiều nay
Ðời chia ly giữa lối ga vắng
Gối chăn bơ vơ nào hay
Tình em muôn kiếp vẫn tươi thắm
Nhớ nhung chi cho lòng đau
Nụ hôn vẫn say trong gió heo may
Rồi đây trên những lối đi ấy
Có ai luôn luôn chờ mong
Vòng tay yêu dấu say đắm
vẫn trong con tim khi mộng mơ
Ðừng quên anh nhé những giây phút
Xót xa khi ta cần nhau
"Je t'aime, je t'aime"- tình hỡi đừng xa



User avatar
phu_de
Posts: 2917
Joined: Sun Nov 28, 2004 10:57 pm
Has thanked: 7 times

Je T'aime

Post by phu_de »

Ca khúc đoạt giải thưởng " the Most Popular Song Of the Year- Félix Award of 1998"
Đã hơn 20 năm cũng bài nầy càng nghe càng thích, Lara trình bày còn hay hơn ngày xưa nữa

--------------------------------------------

JE TÁIME

D'accord, il existait
D'autres façons de se quitter
Quelques éclats de verre
Auraient peut-être pu nous aider
Dans ce silence amer
J'ai décidé de pardonner
Les erreurs qu'on peut faire
A trop s'aimer
D'accord, la petite fille
En moi souvent te réclamait
Presque comme une mère
Tu me bordais, me protégeais
Je t'ai volé ce sang
Qu'on aurait pas dû partager
A bout de mots, de rêves
Je vais crier
Je t'aime, je t'aime
Comme un fou, comme un soldat
Comme une star de cinéma
Je t'aime, je t'aime
Comme un loup, comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t'aime comme ça
D'accord je t'ai confié
Tous mes sourires, tous mes secrets
Même ceux dont seul un frère
Est le gardien inavoué
Dans cette maison de pierre
Satan nous regardait danser
J'ai tant voulu la guerre
De corps qui se faisaient la paix
Je t'aime, je t'aime
Comme un fou, comme un soldat
Comme une star de cinéma
Je t'aime, je t'aime
Comme un loup, comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t'aime comme ça
Je t'aime, je t'aime
Comme un fou, comme un soldat
Comme une star de cinéma
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Comme un loup, comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t'aime comme ça
Tu vois, je t'aime comme ça



Songwriters: Lara Fabian / Rick Allison
JE TÁIME lyrics © Sony ATV Music Publishing, Les Editions Charlot



User avatar
phu_de
Posts: 2917
Joined: Sun Nov 28, 2004 10:57 pm
Has thanked: 7 times

Je Suis Malade

Post by phu_de »

Lara Fabian - Je Suis Malade
National Palace of Culture, Sofia, Bulgaria 27.03.18

Written by Serge Lama and composed by Alice Dona


Je ne fume plus
Je ne rêve plus
Je n'ai même plus d'histoire
Je suis seule sans toi
Je suis laide sans toi
Comme une orpheline dans un dortoir
Je n'ai plus envie
De vivre ma vie
Ma vie cesse quand tu pars
Je n'ai plus de vie
Et même mon lit
Se transforme en quai de gare
Quand tu t'en vas

Je suis malade
Complètement malade
Comme quand ma mère sortait le soir
Me laissant seul avec mon désespoir
Je suis malade
Complètement malade
J'arrive on ne sait jamais quand
Tu pars on ne sait jamais où
Et ça va faire bientôt deux ans
Que tu t'en fous

Comme à un rocher
Comme à un péché
Je suis accroché à toi
Je suis fatiguée, je suis épuisée
De faire semblant d'être heureuse
Quand ils sont là
Je bois toutes les nuits
Et tous les whiskys
Pour moi ont le même goût
Et tous les bateaux
Portent ton drapeau
Je ne sais plus où aller tu es partout

Je suis malade
Complètement malade
Je verse mon sang dans ton corps
Et je suis comme un oiseau mort
Quand toi tu dors
Je suis malade
Parfaitement malade
Tu m'as privée de tous mes chants
Tu m'as vidée de tous mes mots
Pourtant moi j'avais du talent
Avant ta peau

Cet amour me tue
Si ça continue
Je crèverai seule avec moi
Près de ma radio
Comme un gosse idiot
Écoutant ma propre voix qui chantera

Je suis malade
Complètement malade
Comme quand ma mère sortait le soir
Et qu'elle me laissait seule avec mon désespoir
Je suis malade
C'est ça
Je suis malade
Tu m'as privée de tous mes chants
Tu m'as vidée de tous mes mots
Et j'ai le coeur complètement malade
Cerné de barricades
T'endends
Je suis malade


User avatar
phu_de
Posts: 2917
Joined: Sun Nov 28, 2004 10:57 pm
Has thanked: 7 times

Louane - Si t'étais là

Post by phu_de »

Louane - Si t'étais là

"Si t'étais là"
Single by Louane
from the album Louane
Songwriter(s)
Gioacchino MauriciMarie Bastide
Released: 21 October 2017


PAROLES
[COUPLET 1]

Parfois je pense a toi dans les voitures
Le pire c'est les voyages
C'est d'aventures
Une chanson fait revivre un souvenir
Les questions sans réponse, ça c'est le pire.

[REFRAIN]

Esque tu m'entend ?
Esque tu le voie ?
Quesque tu dirais,toi,si t'étais là ?
Esque ce sont des signes que tu m'envoie ?
Quesque tu dirais,toi, si t'étais là ?

[COUPLET 2]

J'me raconte des histoires pour m'endormir
Pour endormir ma peine
Et pour sourire
J'ai des conversations imaginaires
Avec des gens qui ne sont pas sur la terre.

[REFRAIN]

Esque tu m'entend ?
Esque tu me voie ?
Quesque tu dirais,toi, si t'étais la ?
Esque ce sont des signes que tu m'envoie ?
Quesque tu ferais,toi, si t'étais là ?

[COUPLET 3]

Jm'en fous si on a peur que j'tienne pas l'coup
Je sais que tes là pas loins
Même si c'est fous
Les fous c'est fait pour faire fondres les armures
Pour faire pleurer les gens dans les voitures

[REFRAIN]

Esque tu m'entend ?
Esque tu me voie ?
Quesque tu dirais,toi, si t'était la ?
Esque ce sont des signes que tu m'envoie ?
Quesque tu ferais,toi si t'étais là ?




-------------------------------
Louane Emera là một ca sĩ và diễn viên điện ảnh trẻ sinh năm 1996, được biết đến trong mùa thứ hai của The Voice: la plus belle voix in France 2013, lên đến semi final .
Trong vòng 2 năm cha mẹ cô lần lượt qua đời. Năm 2013, cha cô từ trần vì bệnh trước ngày cô lên The Voice trình diễn 2 tháng rưởi, lúc lên sân khấu cô ca bài Imagine của John Lennon mà cha cô rất thích và mong muốn cô ca trước tang lễ của ông. Năm sau mẹ Louane cũng đi theo cha cô luôn. (mẹ cô ta là người ghi danh The Voice cho cô .
Bài hát cô trình bày là để tưởng niệm cha mẹ cô .

User avatar
phu_de
Posts: 2917
Joined: Sun Nov 28, 2004 10:57 pm
Has thanked: 7 times

Mennel Ibtissem

Post by phu_de »

Mennel Ibtissem là ca sĩ Pháp theo đạo Muslim, sinh năm 1996. Cha là Syrian-Turkish mẹ là Moroccan-Algerian . Cô hoàn tất "The Voice France" năm 2018.
Mennel Ibtissem chắc chắn sẽ đoạt giải TV talent show sau khi trình bay ca khúc 'Hallelujah' bằng tiếng Anh và tiếng Ả Rập của Leonard Cohen's làm ban giám khảo sững sốt và ca ngợi trong lần "blind audition"
Cô rời bỏ show 'The Voice' vì người ta tìm thấy những bài viết đồng tình với khủng bố .
https://www.bbc.com/news/world-europe-43002832


------------------------------------



I've heard there was a secret chord
That David played and it pleased the lord
But you don't really care for music, do you?
It goes like this: the fourth, the fifth
The minor fall, the major lift
The baffled king composing Hallelujah
Fi Laylatin Minal Layal
Lastu Adri Ma'tarani
Zulmatun Thaghmuruni Ya Rab
Al-Ardhu Daqat Wassama'
Wa Qalbi Ma Arafud Dhiya'
Wad Dam'u Bata Yabki Ya Ilahi

Ya Ilahi... Ya Ilahi
Ya Ilahi... Ya Ilahi
-----------------------------------------------------------------------------

Je pars mais je t'aime
Mennel



En pleine jeunesse mon rêve chavire
Leurs voix s'élèvent comme une battue
Ignorent mes dires et mes désirs
J'suis l'étrangère d'Albert Camus
Écrivent sur moi c'qu'il y a de pire
D'un jour à l'autre, l'air est tendu
Et mon silence n'a pu suffire
Je me retire, je n'en peux plus
Est-ce le bon choix?
L'histoire me le dira
Je pars, je pars, mais je t'aime, t'aime
J'emporte au loin ton amour et tes sentiments
Je pars mais je t'aime, t'aime
J'veux pas traverser toute seule les océans
Je pars mais je saigne, saigne
Écoute mon âme, mon cœur et ses battements
Je pars mais je t'aime, t'aime
Tiens-moi ma frêle main éternellement
Je reste digne, je n'suis pas morte
Malgré la haine dans leurs regards
Si j'tombe à l'eau, je f'rai l'effort
Car je crois fort en mon histoire
Tu me soutiens même quand j'ai tort
Dans la nuit sombre, tu es mon phare
Tes sourires valent mieux que l'or
Ta voix me guide en plein brouillard
Est-ce le bon choix?
L'histoire me le dira
Je pars, je pars, mais je t'aime, t'aime
J'emporte au loin ton amour et tes sentiments
Je pars mais je t'aime, t'aime
J'veux pas traverser toute seule les océans
Je pars mais je saigne, saigne
Écoute mon âme, mon cœur et ses battements
Je pars mais je t'aime, t'aime
Tiens-moi ma frêle main éternellement
Partage-moi ce sourire
À quoi bon ce visage triste?
Le bonheur est à venir
J'ai si hâte de vous l'écrire
Je pars, je pars, mais je t'aime, t'aime
J'emporte au loin ton amour et tes sentiments
Je pars mais je t'aime, t'aime
J'veux pas traverser toute seule les océans
Je pars mais je saigne, saigne
Écoute mon âme, mon cœur et ses battements
Je pars mais je t'aime, t'aime
Tiens-moi ma frêle main éternellement


Je pars mais je t'aime lyrics © O/B/O Apra Amcos
Artist: Mennel
Released: 2018


------------------------------------------
Lyrics In English :

In full youth my dream capsizes
Their voices rise like a beat
Ignore my words and my desires
I'm the stranger of Albert Camus
Write on me the worst
From one day to the next, the air is tense
And my silence could not be enough
I withdraw, I can't take it anymore

Is this the right choice?
History will tell me

I leave, I leave, but I love you love you
I take away your love and your feelings
I'm leaving but I love you love you
I don't want to cross the oceans alone
I'm leaving but I'm bleeding-bleeding
Hear my soul, my heart and its beats
I'm leaving but I love you love you
Hold my frail hand forever

I remain dignified, I am not dead
Despite the hatred in their looks
If I fall into the water, I will make the effort
Because I strongly believe in my story
You support me even when I'm wrong
In the dark night, you are my beacon
Your smiles are better than gold
Your voice guides me through the fog

Is this the right choice?
History will tell me

Post Reply