Nhạc Pháp

Phim ảnh, âm nhạc đưa người ta vào thế giới ảo mộng quên đi bao nỗi muộn phiền của đời thường... Nơi đây chỉ ghi lại một phần nào đó của cái thế giới muôn mầu sắc và âm thanh đó mà thôi.

Moderator: Nguyễn_Sydney

User avatar
phu_de
Posts: 2917
Joined: Sun Nov 28, 2004 10:57 pm
Has thanked: 7 times

Françoise Hardy - Mon amie la rose (1965)

Post by phu_de »

Françoise Hardy - Mon amie la rose (1965)




On est bien peu de chose
Et mon amie la rose
Me l'a dit ce matin

A l'aurore je suis née
Baptisée de rosée
Je me suis épanouie
Heureuse et amoureuse
Aux rayons du soleil
Me suis fermée la nuit
Me suis réveillée vieille

Pourtant j'étais très belle
Oui j'étais la plus belle
Des fleurs de ton jardin

On est bien peu de chose
Et mon amie la rose
Me l'a dit ce matin

Vois le dieu qui m'a faite
Me fait courber la tête
Et je sens que je tombe
Et je sens que je tombe
Mon cœur est presque nu
J'ai le pied dans la tombe
Déjà je ne suis plus

Tu m'admirais hier
Et je serai poussière
Pour toujours demain

On est bien peu de chose
Et mon amie la rose
Est morte ce matin

La lune cette nuit
A veillé mon amie
Moi en rêve j'ai vu
Eblouissante et nue
Son âme qui dansait
Bien au-delà des nues
Et qui me souriait

Crois celui qui peut croire
Moi, j'ai besoin d'espoir
Sinon je ne suis rien

Ou bien si peu de chose
c'est mon amie la rose
qui l'a dit hier matin.



User avatar
phu_de
Posts: 2917
Joined: Sun Nov 28, 2004 10:57 pm
Has thanked: 7 times

Les amours finissent un jour,

Post by phu_de »



Les amours finissent un jour,
Les amants ne s'aiment qu'un temps.
A quoi bon te regretter, mon bel amour d'un été?
Voici déjà venir l'hiver;
Bientôt le ciel sera couvert
De gros nuages plus lourds
Que notre chagrin d'amour.
Les amours finissent un jour,
Les amants ne s'aiment qu'un temps.
A quoi bon penser à moi?
Il y a d'autres que moi
Pour dire les mots que tu attends,
Pour t'offrir de nouveaux printemps
Pour oublier le passé,
Pour le faire recommencer.
Les amours finissent un jour,
Les amants ne s'aiment qu'un temps.
A quoi bon se déchirer,
Pourquoi souffrir ou pleurer?
Rien de nouveau sous le soleil,
Tout est tellement, tellement pareil.
Il vaudra mieux désormais
Oublier comme on s'aimait.
Les amours finissent un jour,
Les amants ne s'aiment qu'un temps,
Mais nous deux, c'était différent:
On aurait pu s'aimer longtemps, longtemps, longtemps.


Source: Musixmatch
Songwriters: Georges Moustaki

User avatar
phu_de
Posts: 2917
Joined: Sun Nov 28, 2004 10:57 pm
Has thanked: 7 times

ulio Iglesias - Un jour tu ris, un jour tu pleures

Post by phu_de »

Julio Iglesias - Un jour tu ris, un jour tu pleures

Une chanson que me fredonne l'automne,
Les taches rousses de septembre, ma chambre,
Une dernière cigarette, peut-être,
Et puis je vais aller dormir.
Je pense a tous les solitaires sur terre
Qui vont éteindre la lumière pour faire,
L'aller-retour, la vie, le rêve, je lève
Mon verre a leur prochain sourire.
Un jour tu ris, un jour tu pleures,
Un jour tu vis, un jour tu meurs, ...
Départ mouchoir,
Retour velours,
Histoire d'amour...
Un jour ça va, un autre non,
Un jour lilas, un jour flocons, ...
C'est ça la vie:
Un jour tu pleures,
Un jour tu ris.
J'étais au chaud dans ta romance, dimanche.
Lundi j'ai froid dans le silence, l'absence.
J'aurai peut-être une semaine de peine;
Puis sûrement je t'oublierai.
Et je dirai d'autres "je t'aime", quand même.
Je feuillerai d'autres visages, les pages
Du livre de cette aventure future,
Ma vie, mes joies et mes regrets.
Un jour tu ris, un jour tu pleures,
Un jour tu vies, un jour tu meurs, ...
Départ mouchoir,
Retour velours,
Histoire d'amour...
Un jour ça va, un autre non,
Un jour lilas, un jour flocons, ...
C'est ça la vie:
Un jour tu pleures,
Un jour tu ris.


User avatar
phu_de
Posts: 2917
Joined: Sun Nov 28, 2004 10:57 pm
Has thanked: 7 times

Sous le ciel de Paris

Post by phu_de »

Sous le ciel de Paris
Florence Coste, Julien Dassin

Sous le ciel de Paris
S'envole une chanson
Hum hum
Elle est née d'aujourd'hui
Dans le cœur d'un garçon
Sous le ciel de Paris
Marchent des amoureux
Hum hum
Leur bonheur se construit
Sur un air fait pour eux
Sous le pont de Bercy
Un philosophe assis
Deux musiciens, quelques badauds
Puis les gens par milliers
Sous le ciel de Paris
Jusqu'au soir vont chanter
Hum hum
L'hymne d'un peuple épris
De sa vieille cité
Près de Notre Dame
Parfois couve un drame
Oui mais à Paname
Tout peut s'arranger
Quelques rayons
Du ciel d'été
L'accordéon
D'un marinier
L'espoir fleurit
Au ciel de Paris

Sous le ciel de Paris
Coule un fleuve joyeux
Hum hum
Il endort dans la nuit
Les clochards et les gueux
Sous le ciel de Paris
Les oiseaux du Bon Dieu
Hum hum
Viennent du monde entier
Pour bavarder entre eux
Et le ciel de Paris
A son secret pour lui
Depuis vingt siècles il est épris
De notre Île Saint Louis
Quand elle lui sourit
Il met son habit bleu
Hum hum
Quand il pleut sur Paris
C'est qu'il est malheureux
Quand il est trop jaloux
De ses millions d'amants
Il fait gronder sur nous
Son tonnerre éclatant
Mais le ciel de Paris
N'est pas longtemps cruel
Pour se faire pardonner
Il offre un arc-en-ciel
Source: LyricFind
Songwriters: Jean Dréjac / Hubert Giraud
Sous le ciel de Paris lyrics © Peermusic Publishing, Premiere Music Group



User avatar
phu_de
Posts: 2917
Joined: Sun Nov 28, 2004 10:57 pm
Has thanked: 7 times

Les hommes qui passent

Post by phu_de »

LES HOMMES QUI PASSENT
[Lyrics by Patricia Kaas]

Les hommes qui passent, Maman.
M'envoient toujours des cartes postales
Des Bahamas, Maman
Les hommes qui passent tout l'temps
Sont musiciens, artistes, peintres,
Ou comédiens souvent.

Les hommes qui passent, Maman
M'offrent toujours une jolie chambre
Avec terrasse, Maman
Les hommes qui passent je sens,
Qu'ils ont le coeur à marée basse
Des envies d'océan.

Les hommes qui passent pourtant
Qu'est-ce que j'aimerais en voler un
Pour un mois, pour un an.
Les hommes qui passent, Maman
Ne m'donnent jamais rien que d'l'argent.

Les hommes qui passent, Maman
Leurs nuits d'amour sont des étoiles
Qui laissent des traces, Maman
Les hommes qui passent violents
Sont toujours ceux qui ont gardé
Un coeur d'enfant perdant.

Les hommes qui passent pourtant
Qu'est-ce que j'aimerais en voler un
Pour un mois, pour un an
Les hommes qui passent, Maman
Ne m'donnent jamais rien que d'l'argent.

Les hommes qui passent, Maman
Ont des sourires qui sont un peu
Comme des grimaces, Maman.
Les hommes qui passent troublants
Me laissent toujours avec mes rêves
Et mes angoisses d'avant.

Les hommes qui passent pourtant
Qu'est-ce que j'aimerais en voler un
Pour un mois, pour un an.
Les hommes qui passent, Maman
Ne m'donnent jamais rien que d'l'argent...





User avatar
phu_de
Posts: 2917
Joined: Sun Nov 28, 2004 10:57 pm
Has thanked: 7 times

PLUS TARD

Post by phu_de »

LES ENFOIRES 2020
PLUS TARD

(Bigflo et Oli)
Amel Bent, Malik Bentalha, Black M, Gérard Jugnot, Philippe Lacheau, Jean-Baptiste Maunier, Isabelle Nanty, Alice Pol


Quand j'étais petit je pensais qu'en louchant trop je pouvais me bloquer les yeux
Que les cils sur mes joues avaient le pouvoir d'exaucer les vœux
Quand j'étais petit je pensais que les adultes disaient toujours vrai
Et la nuit dans la voiture j'pensais que la lune me suivait

[Pré-refrain]
Mais depuis qu'est-ce qui a changé ? Pas grand chose
Je n'ai pas rangé les questions que je me pose
Qu'est-ce qui a changé ? Pas grand chose
Je n'ai pas rangé les questions que je me pose

[Refrain]
On m'disait tu comprendras plus tard
Tu comprendras plus tard
Tu comprendras plus tard
Mais on est plus tard et je comprends pas
Tu comprendras plus tard
Tu comprendras plus tard
Tu comprendras plus tard
Mais on est plus tard et je comprends pas


Quand j'étais petit, j'entendais un monstre qui vivait sous ma maison
Je pensais mourir dans la lave si je marchais pas sur le passage piéton
Qu'à l'époque des photos en noir et blanc les gens vivaient sans couleur
J'étais sûr qu'un bisou de ma mère pouvait soigner la douleur

[Pré-refrain]
Mais depuis qu'est-ce qui a changé ? Pas grand chose
Je n'ai pas rangé les questions que je me pose
Qu'est-ce qui a changé ? Pas grand chose
Je n'ai pas rangé les questions que je me pose

[Refrain]
On m'disait tu comprendras plus tard
Tu comprendras plus tard
Tu comprendras plus tard
Mais on est plus tard et je comprends pas
Tu comprendras plus tard
Tu comprendras plus tard
Tu comprendras plus tard
Mais on est plus tard et je comprends pas


Aujourd'hui en grattant un ticket je me vois millionnaire
Je me dis tout ira mieux si je souris à la banquière
Aujourd'hui je me dis que si j'attends quelqu'un fera ma vaisselle
Et que même si je vieillis mes parents sont immortels

[Pré-refrain]
Qu'est-ce qui a changé ? Pas grand chose
Je n'ai pas rangé les questions que je me pose
Qu'est-ce qui a changé ? Pas grand chose
Je n'ai pas rangé les questions que je me pose

[Refrain]
On m'disait tu comprendras plus tard
Tu comprendras plus tard
Tu comprendras plus tard
Mais on est plus tard et je comprends pas
Tu comprendras plus tard
Tu comprendras plus tard
Tu comprendras plus tard
Mais on est plus tard et je comprends pas

[Outro]
Plus tard, plus tard, plus tard, plus tard, plus tard ,plus tard
Plus tard, plus tard, plus tard, plus tard, plus tard, plus tard
Plus tard, plus tard, plus tard, plus tard


Songwriters: Florian Ordonez / Olivio Ordonez / Clément Libes
Plus tard lyrics © BMG Rights Management
Description
Artist: Les Enfoirés
Album: Le Pari(s) des Enfoirés
Released: 2020



User avatar
phu_de
Posts: 2917
Joined: Sun Nov 28, 2004 10:57 pm
Has thanked: 7 times

Re: Nhạc Pháp

Post by phu_de »

DALIDA : ÁM ẢNH CÔ ĐỘC VÀ CÁI CHẾT
Dalida là một trong ba nghệ sĩ được xem là biểu tượng của Pháp trong thế kỷ 20. Lúc còn sống, Dalida đã ghi kỷ lục khi bán hơn 120 triệu đĩa hát trong 10 thứ tiếng và bán thêm 20 triệu bản sau ngày qua đời. Tại Việt Nam, rất nhiều ca khúc gắn với tên tuổi Dalida được các nhạc sĩ Việt Nam viết lại lời Việt. Trong đó nổi bật nhất là các bản lời Việt của nhạc sĩ Phạm Duy: Le temps des fleurs (Nhớ lúc yêu nhau), Paroles Paroles (Những lời mê hoặc), La chanson d’orphée (Bài ngợi ca tình yêu), Bang Bang (Khi xưa ta bé), Pour en arriver là (Chỉ có thế thôi)… Hay nhạc sĩ Anh Bằng với lời Việt Chuyện tình yêu từ ca khúc Histoire d’un amour.

Image


Heidegger không trao hy vọng cho Dalida

Ngày 12-5, bộ phim Tôi là Dalida của đạo diễn Lisa Azuelos đã chính thức đến với khán giả Việt. Bộ phim mở màn bằng cuộc tự tử bất thành của Dalida trong khách sạn vào năm 1967. Từ cái chết hụt này, một quãng đời trước đó của Dalida được kể lại…

Quan trọng nhất của sự mở màn này chính là tranh luận về cái chết của Dalida và người tình (Luigi Tenco – một ca sĩ, nhạc sĩ trẻ người Ý) thông qua tác phẩm Hữu thể và thời gian (Sein und Zeit) của triết gia người Đức Martin Heidegger. Luigi cho rằng “Sống là để dẫn đến cái chết” trong khi Dalida cho rằng “Sống là để yêu”. Tuy nhiên, sau tranh luận đó và sau thất bại khi bài hát Ciao, amore ciao (Luigi sáng tác) hai người song ca không lọt qua vòng một của Liên hoan âm nhạc San Remo, Luigi đã tự bắn vào đầu. Cái chết của Luigi xảy ra ngay kề thời điểm hai người chuẩn bị công bố mối quan hệ và đám cưới không xa của mình, chính điều này làm Dalida quyết định tự tử.

Sau cuộc tử tự bất thành, cùng với việc nghiền ngẫm suốt tác phẩm Heidegger, trong phim đã chọn một câu thoại thật rất hay của Dalida trong cuộc trò chuyện với bác sĩ tâm lý riêng của mình. Khi vị bác sĩ nói: “Cô là người trao hy vọng cho cả ngàn người” và Dalida đã đáp lại: “Nhưng ai trao cho tôi?”.

Sau câu hỏi bỏ lửng đó, Dalida tiếp tục tìm đến Phật giáo thông qua Arnaud Desjardins dù cô là người Công giáo. Cô tìm đến Ấn Độ với hy vọng thoát khỏi bi kịch của đời sống. Nhưng thiền sư ở đây đã khuyên cô hãy trở lại với sân khấu, bởi âm nhạc chính là đời sống của Dalida.

Image
Người mẫu Sveva Alviti (Ý) vào vai Dalida trong phim Tôi là Dalida, đây là vai diễn điện ảnh đầu tiên của người mẫu này.
Ảnh: THE GREEN MEDIA


Những sự lựa chọn đến với cái chết

Sau đó Dalida tiếp tục đời sống của mình với những bản nhạc tình, những điệu disco thời thượng, với ước vọng đem đến niềm vui cho công chúng yêu mến cô bằng chính thứ âm nhạc của mình. Đó là âm nhạc của những đau khổ, tình yêu, sự cô đơn, thất vọng lẫn hy vọng… Cùng với âm nhạc, với thành danh trên sân khấu, Dalida tiếp tục chứng kiến hai cái chết nữa. Đó là năm 1970, người chồng cũ của Dalida là Lucien Morisse (giám đốc chương trình của đài phát thanh Europe 1) tự tử bằng súng. Dẫu cái chết của Lucien không liên quan gì tới Dalida bởi hai người ly dị vào cuối năm 1961 sau năm năm chung sống. Thế nhưng cái chết này đã để lại nhiều tổn thương trong lòng cho Dalida, nhất là nuối tiếc khi bỏ Lucien. Người đàn ông quan trọng thứ ba trong cuộc đời của Dalida, người đồng hành với cô suốt chín năm trong cuộc đời cũng chọn tự tử sau khi chia tay cô ba năm, đó là Richard Chanfray (tự tử năm 1983).

Cuộc đời Dalida trong phim lẫn đời thực là cuộc đời giằng xé giữa nhiều điều: Chọn làm phụ nữ gia đình với con cái bình thường hay chọn đứng trên sân khấu và trì hoãn mọi cuộc hôn nhân, mọi cơ hội con cái? Chọn bước vào đời sống thinh lặng hay đứng dưới ánh đèn hào quang và chống chọi ngay với đôi mắt vốn khó chịu với ánh sáng của mình? Và cuối cùng, chọn sống hay chọn chết và chết có là một sự sống đời sau hay không?… Những câu hỏi cuộc đời của Dalida có lẽ cũng là câu hỏi của nhiều người dù là ca sĩ, nghệ sĩ hay là một người phụ nữ bình thường…

Tôi là Dalida chưa thật sự hấp dẫn

Bộ phim Tôi là Dalida mở màn bằng cái chết hụt và kết thúc bằng cái chết thật của Dalida vào đêm 3-5-1987. Dalida đã tự sát bằng thuốc an thần và qua đời tại nhà riêng trên phố Orchampt thuộc khu Montmartre (Pháp). Dalida qua đời với dòng chữ duy nhất để lại “Tôi không thể chịu đựng cuộc sống thêm được nữa, hãy tha lỗi cho tôi” (La vie m’est insupportable, pardonnez-moi).

Nếu so sánh Tôi là Dalida với bộ phim La vie en rose về nữ ca sĩ Édith Piaf trước đó, bộ phim Tôi là Dalida đang ra rạp Việt không hấp dẫn hơn. Tôi là Dalida dưới góc độ là tác phẩm điện ảnh thì phim vẫn thiếu điểm nhấn, chỉ chạm vào bề nổi cuộc đời Dalida chứ chưa chạm được vào những bi kịch thật sự từ đời sống, đức tin… dẫn đến việc Dalida hai lần tự sát. Thế nhưng đây là một bộ phim với những bản nhạc tình piracétam Dalida điển hình để những ai yêu quý nhạc Pháp, văn hóa Pháp có dịp đến rạp để xem.

https://www.phap.fr/

------------------------------------------------------------------

Mourir sur scène-L'hommage vibrant à Dalida [les Enfoirés 2020 -Jenifer, Nolwenn, Maëlle et Vitaa]


User avatar
tieuvuvi
Posts: 2822
Joined: Sun Nov 26, 2006 1:29 pm
Been thanked: 3 times
Contact:

Re: Nhạc Pháp

Post by tieuvuvi »





Les Mots bleus
Auteur: Jean-Michel Jarre
Compositeur: Daniel Bevilacqua
Performance: Christophe


Il est six heures au clocher de l'église
Dans le square les fleurs poétisent
Une fille va sortir de la mairie
Comme chaque soir je l'attends
Elle me sourit
Il faudrait que je lui parle
À tout prix
Je lui dirai les mots bleus
Les mots qu'on dit avec les yeux
Parler me semble ridicule
Je m'élance et puis je recule
Devant une phrase inutile
Qui briserait l'instant fragile
D'une rencontre
D'une rencontre
Je lui dirai les mots bleus
Ceux qui rendent les gens heureux
Je l'appellerai sans la nommer
Je suis peut-être démodé
Le vent d'hiver souffle en avril
J'aime le silence immobile
D'une rencontre
D'une rencontre
Il n'y a plus d'horloge, plus de clocher
Dans le square les arbres sont couchés
Je reviens par le train de nuit
Sur le quai je la vois
Qui me sourit
Il faudra bien…
Last edited by tieuvuvi on Sat Jun 06, 2020 10:47 pm, edited 1 time in total.
Image

User avatar
tieuvuvi
Posts: 2822
Joined: Sun Nov 26, 2006 1:29 pm
Been thanked: 3 times
Contact:

Re: Nhạc Pháp

Post by tieuvuvi »





L'Hymne à L'Amour
Paroles: Edith Piaf
Musique: Marguerite Monnot
Performance: Céline Dion



Le ciel bleu sur nous peut s’effondrer
Et la terre peut bien s’écrouler,
Peu m’importe si tu m’aimes,
Je me fous du monde entier.

Tant que l’amour inondera mes matins,
Tant que mon corps frémira sous tes mains,
Peu m’importent les problèmes,
Mon amour puisque tu m’aimes.

J’irais jusqu’au bout du monde,
Je me ferais teindre en blonde,
Si tu me le demandais.
J’irais décrocher la lune,
J’irais voler la fortune,
Si tu me le demandais.

Je renierais ma patrie,
Je renierais mes amis,
Si tu me le demandais.
On peut bien rire de moi,
Je ferais n’importe quoi
Si tu me le demandais.

Si un jour la vie t’arrache à moi,
Si tu meurs que tu sois loin de moi,
Peu m'importe si tu m’aimes
Car moi je mourrai aussi.

Nous aurons pour nous l’éternité,
Dans le bleu de toute l’immensité.
Dans le ciel, plus de problèmes.
Mon amour crois-tu qu’on s’aime ?
Dieu réunit ceux qui s’aiment.
Last edited by tieuvuvi on Sat Jun 06, 2020 10:44 pm, edited 1 time in total.
Image

User avatar
tieuvuvi
Posts: 2822
Joined: Sun Nov 26, 2006 1:29 pm
Been thanked: 3 times
Contact:

Re: Nhạc Pháp

Post by tieuvuvi »




Sur Un Prélude De Bach
Paroliers : Johann Sebastian Bach / Jean-claude Vannier
Performance: Maurane (1960-2018)



Lorsque j'entends ce prélude de Bach
Par Glen Gould ma raison s'envole
Vers le port du havre et les baraques
Et les cargos lourds que l'on rafistole
Et les torchères les grues patraques
Les citernes de gasoil

Toi qui courais dans les flaques
Moi et ma tête à claques
Moi qui te croyais ma chose, ma bestiole
Moi je n'étais qu'un pot de colle

Lorsque j'entends ce prélude de Bach
Par Glen Gould ma raison s'envole
Et toutes ces amours qui se détraquent
Et les chagrins lourds, les peines qu'on bricole
Et toutes mes erreurs de zodiaque
Et mes sautes de boussole
Toi les pieds dans les flaques
Moi et ma tête à claques
J'ai pris les remorqueurs pour des gondoles
Et moi, moi je traîne ma casserole

Dans cette décharge de rêve en pack
Qu'on bazarde au prix du pétrole
Pour des cols blanc et des corbacs
Qui se foutent de Mozart, de Bach

J'donnerais Ray Charles, Mozart en vrac
La vie en rose, le rock'n roll
Tous ces bémols et tous ces couacs
Pour Glenn Gould dans l'prélude de Bach

Image

Post Reply